Traducción generada automáticamente

La Batea (3ª versão)
Quilapayún
Die Batea (3. Version)
La Batea (3ª versão)
Über die fünf Kontinente, was für eine Ungeheuerlichkeit,Por los cinco continentes, qué barbaridad,
wächst stark die Strömung, was für ein Glück,crece fuerte la corriente, qué felicidad,
die Strömung, der Menschen,la corriente, de la gente,
die eine andere Denkweise befreit.que libera otra manera de pensar.
Wenn sich der Mechanismus geändert hat, was für eine Ungeheuerlichkeit,Si ha cambiado el mecanismo, qué barbaridad,
ändert sich auch der Erotismus, was für ein Glück,también cambia el erotismo, qué felicidad,
so auch, aus demselben Grund,así mismo, por lo mismo,
werden die Haltungen, die härtesten, sich ändern.las posturas, las más duras, cambiarán.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quilapayún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: