Traducción generada automáticamente

Por Montañas Y Praderas
Quilapayún
Por Montañas Y Praderas
Por montañas y praderas
avanza la división,
al asalto va a tomarse
la enemiga posición.
Rojo el bosque de banderas
en la marcha rumbo al sur:
son los obreros en armas,
partisanos del amor.
La gloria de esos combates
no se apagará jamás.
¡Adelante camaradas
los echaremos al mar!
Quedará en la leyenda
de esta guerra, este volcán,
los días de Balachaied,
los soldados del soviet.
Se acabaron lo bandidos,
se acabó la intervención,
nuestra marcha ha terminado
¡viva la revolución!
Through Mountains and Meadows
Through mountains and meadows
advances the division,
to assault the enemy position.
Red the forest of flags
on the march southward:
the workers in arms,
partisans of love.
The glory of these battles
will never fade away.
Forward comrades
we will throw them into the sea!
It will remain in the legend
of this war, this volcano,
the days of Balachaied,
the soldiers of the Soviet.
The bandits are over,
the intervention is over,
our march has ended
long live the revolution!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quilapayún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: