Traducción generada automáticamente

Curso de Datilografia
Quim Barreiros
Cours de Dactylographie
Curso de Datilografia
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
Mon frère est commerçant,O meu irmão é comerciante,
Ma sœur vend aussi des vêtements faits.A minha irmã também vende roupa feita
Et mon père est horloger,E o meu pai é relojoeiro,
Il a monté un atelier dans la rue principale.Montou uma oficina na rua direita.
Mon beau-frère est musicien,O meu cunhado é instrumentista,
Dans la fanfare, il sait jouer de la trompette.Na banda do apito e sabe tocar corneta.
Je suis en train de suivre un cours de dactylo,Estou a tirar o curso de dactilografia,
J'étudie nuit et jour, mais je ne sais taper que des lettres.Estudo noite e dia, mas só sei bater por letra.
Je suis en train de suivre un cours de dactylo,Estou a tirar o curso de dactilografia
J'étudie nuit et jour, mais je ne sais taper que des lettres.Estudo noite e dia, mas só sei bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A profesora a ensinar e eu a bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
Mon neveu est maçon de métier,Meu sobrinho é trolha de profissão,
Il travaille dans le bâtiment avec sa pelle et son pic.Trabalha na construção com a pá e picareta.
Mon grand-père, qui était un bon maçon,O meu avô que era um bom pedreiro,
Est encore très bon quand il prend le marteau.Ainda é muito bom quando pega na marreta.
Ma nièce est douée en politique,Minha sobrinha é boa na política,
Elle veut être conseillère et pour le discours, elle a le ton.Quer ser vereadora e p'ró discurso tem palheta.
Et moi, à l'école de Madame Marie,E eu na escola de Dona Maria,
J'étudie nuit et jour, mais je ne sais taper que des lettres.Estudo noite e dia, mas só sei bater por letra.
Et moi, à l'école de Madame Marie,E eu na escola de Dona Maria,
J'étudie nuit et jour, mais je ne sais taper que des lettres.Estudo noite e dia, mas só sei bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
Mon frère est commerçant,O meu irmão é comerciante,
Ma sœur vend aussi des vêtements faits.A minha irmã também vende roupa feita.
Et mon père est horloger,E o meu pai é relojoeiro,
Il a monté un atelier dans la rue principale.Montou uma oficina na rua direita.
Mon beau-frère est musicien,O meu cunhado é instrumentista,
Dans la fanfare, il sait jouer de la trompette.Na banda do apito e sabe tocar corneta.
Je suis en train de suivre un cours de dactylo,Estou a tirar o curso de dactilografia,
J'étudie nuit et jour, mais je ne sais taper que des lettres.Estudo noite e dia, mas só sei bater por letra.
Je suis en train de suivre un cours de dactylo,Estou a tirar o curso de dactilografia,
J'étudie nuit et jour, mais je ne sais taper que des lettres.Estudo noite e dia, mas só sei bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.
Je ne tape que des lettres, je ne tape que des lettres,Só bato por letra, só bato por letra,
La professeure enseigne et moi je tape que des lettres.A professora a ensinar e eu a bater por letra.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quim Barreiros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: