Traducción generada automáticamente

Cheap Talk
Qveen Herby
Charla Barata
Cheap Talk
Dices que quieres paz, pero haces guerra (haces guerra)Say you want some peace, but you make war (make war)
El problema es que cosechas lo que pagas (pagas)Problem is you reap what you pay for (pay for)
La vida podría ser un sueño, pero no te lo puedes permitir (no te lo puedes permitir)Life could be a dream, but you can't afford (can't afford)
Hablas baratoYou be talkin' cheap
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Siempre disparando, siempre viniendo con la charla barata (charla barata)Always gunnin', always comin' with the cheap talk (cheap talk)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Perdiendo credibilidad, hablas barato (barato, barato)Losin' bags, you be talkin' cheap (cheap, cheap)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Siempre disparando, siempre viniendo con la charla barata (charla barata)Always gunnin', always comin' with the cheap talk (cheap talk)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Perdiendo credibilidad, hablas barato (barato, barato)Losin' bags, you be talkin' cheap (cheap, cheap)
Bueno, lo que Susie dice de Sally dice más sobre ella mismaWell, what Susie says of Sally sayin' more about herself
Si esa mierda no va conmigo, a esa perra le digo adiósIf that shit not up my alley, to that bitch, I say farewell
¿Realmente quieres escupir eso?Really wanna spit that?
Mejor toma un tic tacBetter get a tic tac
Las perras están enganchadas (¿qué?)Bitches be addicted (what)
Metiéndose en tus asuntos (no bueno)Gettin' in your business (no good)
Ella quiere, ehShe wanna, uh
Detén tu chisme, ese cotilleo es un bloqueoStop your bag, that gossip is a cock block
Se extiende como salsa picante hasta que no tengas papilas gustativasSpread like hot sauce 'til you got no taste buds
No puedes enojarte, lo hiciste tú misma, amor, uhCan't be mad, you did that to yourself, love, uh
Porque hablas barato'Cause you be talkin' cheap
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablar (¿qué?)Got your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin' (what?)
Siempre disparando, siempre viniendo con la charla barata (¿por qué?)Always gunnin', always comin' with the cheap talk (why?)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Perdiendo credibilidad, hablas barato (ooh, estoy cansado)Losin' bags, you be talkin' cheap (ooh, I'm tired)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarOt your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Siempre disparando, siempre viniendo con la charla barata (charla barata)Always gunnin', always comin' with the cheap talk (cheap talk)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Perdiendo credibilidad, hablas barato (barato, barato)Losin' bags, you be talkin' cheap (cheap, cheap)
He estado manteniéndome al margen, elevándome, esquivando a los hatersI been keepin' to myself, ridin' high, swervin' haters
Transmitiendo mucho, yendo bien, manteniendo el pastel en mi mesaHeavy streamin', doin' well, keepin' pie on my table
No quiero charlar (sin dinero)I don't wanna chit chat (no money)
Estoy persiguiendo grandes sumas (mucho dinero)I be chasin' big racks (big money)
Tú no dices la verdad (¿qué?)You be speakin' no facts (what)
Puedes quedarte con esa mierda (tonterías)You can have that shit back (bologna)
No la dejes, ehDon't let her, uh
Detén tu chisme, ese cotilleo es un bloqueoStop your bag, that gossip is a cock block
Se extiende como salsa picante hasta que no tengas papilas gustativasSpread like hot sauce 'til you got no taste buds
No puedes enojarte, lo hiciste tú misma, amor, uhCan't be mad, you did that to yourself, love, uh
Porque hablas barato (ja)'Cause you be talkin' cheap (ha)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablar (ooh)Got your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin' (ooh)
Siempre disparando, siempre viniendo con la charla barata (charla barata)Always gunnin', always comin' with the cheap talk (cheap talk)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Perdiendo credibilidad, hablas barato (vamos, vamos)Losin' bags, you be talkin' cheap (come on, come on)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablarGot your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin'
Siempre disparando, siempre viniendo con la charla barata (charla barata)Always gunnin', always comin' with the cheap talk (cheap talk)
Tienes la boca corriendo, pero solo hablas por hablar (ayy)Got your mouth a runnin', but you're poppin' lip for nothin' (ayy)
Perdiendo credibilidad, hablas barato (oh, oh)Losin' bags, you be talkin' cheap (oh, oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Qveen Herby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: