Traducción generada automáticamente

Til We Get By
Qveen Herby
Hasta que lo superemos
Til We Get By
Hasta que lo superemos, estoy de tu ladoUntil we get by, I'm on your side
Seré tu hombro (seré tu hombro)I'll be your shoulder (I'll be your shoulder)
A través del agua turbulenta (a través del agua turbulenta ahora)Through the rough water (Through the rough water now)
Hasta que lo superemos ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)Until we get by ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Voy a jodidamente acompañarte ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)I'll fucking ride ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Podemos superarlo (Podemos superarlo)We can get through it (We can get through it)
Vamos a salir adelante (Vamos a salir adelante ahora)We gon' pull through it (We gon' pull through it now)
Ey, cuando estés dividido en dos, puedo ser el pegamentoAye, when you're torn in two, I could be the glue
Hasta los confines de la tierra, viajaréTo the ends of earth, I will travel to
Cuando tengas miedo de afrontar, dudar, no lo haréWhen you're afraid to cope, hesitate, I won't
Cuando necesites luz, puedo iluminar la habitaciónWhen you need a light, I could fill the room
Maldita sea si alguna vez te decepciono, cariñoI'd be damned if I ever let you down, babe
Amortiguar golpes como una pluma en una onda de choqueCushion blows like a feather in a shock wave
Sabes que mi amor nunca es falsoYou know my love is never fake
Mi mente ya está decididaMy mind's already been made
Hasta que lo superemos, estoy de tu ladoUntil we get by, I'm on your side
Seré tu hombro (seré tu hombro)I'll be your shoulder (I'll be your shoulder)
A través del agua turbulenta (a través del agua turbulenta ahora)Through the rough water (Through the rough water now)
Hasta que lo superemos ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)Until we get by ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Voy a jodidamente acompañarte ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)I'll fucking ride ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Podemos superarlo (Podemos superarlo)We can get through it (We can get through it)
Vamos a salir adelante (Vamos a salir adelante ahora)We gon' pull through it (We gon' pull through it now)
Ey, puedes contar conmigo en cualquier momento del díaAye, you can call on me any time of day
Ni siquiera cuelgo, y ya estoy en caminoI ain't even hang up, and I'm on my way
No tengas miedo de perder, cometer un millón de erroresDon't be scared to lose, make a million mistakes
Tengo un paquete de cervezas y algunas buenas películasGot a pack of brews and some good movies
Maldita sea si alguna vez te decepciono, cariñoI'd be damned if I ever let you down, babe
Amortiguar golpes como una pluma en una onda de choqueCushion blows like a feather in a shock wave
Sabes que mi amor nunca es falsoYou know my love is never fake
Mi mente ya está decididaMy mind's already been made
Hasta que lo superemos, estoy de tu ladoUntil we get by, I'm on your side
Seré tu hombro (seré tu hombro)I'll be your shoulder (I'll be your shoulder)
A través del agua turbulenta (a través del agua turbulenta ahora)Through the rough water (Through the rough water now)
Hasta que lo superemos ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)Until we get by ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Voy a jodidamente acompañarte ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)I'll fucking ride ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Podemos superarlo (Podemos superarlo)We can get through it (We can get through it)
Vamos a salir adelante (Vamos a salir adelante ahora)We gon' pull through it (We gon' pull through it now)
Así que entiendo lo que quieres decir, es terrible sentirte asíSo I get what you mean, it's a terrible thing to feel this way
Pase lo que pase, cariñoWhatever happens, baby
No te preocupes, estaré ahí, escucharé cuando estés divididoDon't worry I'll be young, I'll listen when you're torn
Llegaremos al fondo de esto, sé que lo resolveremosGet to the bottom of it, I know we'll solve it
Así que entiendo lo que quieres decir, es terrible sentirte asíSo I get what you mean, it's a terrible thing to feel this way
Pase lo que pase, cariñoWhatever happens, baby
No te preocupes, estaré ahí, escucharé cuando estés divididoDon't worry I'll be young, I'll listen when you're torn
Llegaremos al fondo de estoGet to the bottom of it
Hasta que lo superemos, estoy de tu ladoUntil we get by, I'm on your side
Seré tu hombro (seré tu hombro)I'll be your shoulder (I'll be your shoulder)
A través del agua turbulenta (a través del agua turbulenta ahora)Through the rough water (Through the rough water now)
Hasta que lo superemos ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)Until we get by ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Voy a jodidamente acompañarte ('Hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos, 'hasta que lo logremos)I'll fucking ride ('Til we get, 'til we get, 'til we get)
Podemos superarlo (Podemos superarlo)We can get through it (We can get through it)
Vamos a salir adelante (Vamos a salir adelante ahora)We gon' pull through it (We gon' pull through it now)
'Hasta que lo superemos'Til we get by
'Hasta que lo superemos'Til we get by
'Hasta que lo superemos'Til we get by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Qveen Herby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: