Traducción generada automáticamente

I Wish (To the Homies That We Lost) (remix)
R. Kelly
Ich wünschte (Für die Homies, die wir verloren haben) (Remix)
I Wish (To the Homies That We Lost) (remix)
Yo, was geht, mein FreundYo what up, my nigga
Ich war gerade im ViertelYou know I was in the hood
Dachte, ich schau mal vorbeiI just thought I'd stop by
Red' kurz mit dirHoller at you for a minute
Gieß ein bisschen Schnaps aus oder soPour out a little liquor or something
Bruder, wir haben viel Scheiße zusammen durchgemachtNigga, we done been through a lot of shit together
Von den Straßen bis hin zu allem, was uns wichtig warFrom running these streets to being down for whatever
Und jetzt, wo du weg bist, hab ich so viel zu sagenAnd now that you're gone I got a whole lot of shit to tell you
Dinge, die ich schon damals hätte sagen sollen, als wir jünger warenThings I should've said way back when we was younger
Weißt du noch, als wir Hand in Hand unterwegs waren?Remember when we used to roll hand in hand
Und jetzt denke ich darüber nach, wie sehr ich dich vermisse, MannAnd now I'm tripping on how I really miss you, man
Und erinnerst du dich, als wir sagtenAnd remember when you and me would say
Wir würden aus diesem Viertel rauskommen und alles wäre okay?We'd get up out this hood and everything would be okay
Jetzt ist alles gut (mein Freund)It's all good now (my nigga)
Wir sind jetzt aus dem Viertel rausWe out the hood now
Wir hatten die gleichen Ideen, aber nicht die gleichen KarrierenWe had the same ideas, but not the same careers
Wir teilten das gleiche Lachen und jetzt die gleichen TränenWe shared the same old laugh, and now the same tears
Du warst mein Homie, mein Sconey, mein RoniYou were my homie, my Sconey, my Roni
Mein Bruder und hast nie eine Frau vor mich gestelltMy nigga and never placed no bitch before me
Mann, ich schwöre bei Gott, ich liebe dich dafürMan, I swear to God I love you for that shit
Warum musstest du getroffen werden?Why'd you have to get hit
Wo war ich, wie spät war es?Where was I, what time was it
Du solltest älter werden mit mirYou were supposed to get older with me
Auf der Bühne, Hände auf den Schultern mit mirOn stage, hands on shoulders with me
Die Range Rovers mit mir kaufenCopping them range rovers with me
Auf den Sachen sitzen und Bäume rauchenSitting on thangs and smoking trees
Und wenn es nicht der Wille Gottes gewesen wäreAnd if it wasn't for the will that God had made
Würde ich die Zeit zurückdrehen und deinen Platz einnehmenI'd turn back the hands of time and take your place
Sitze hier und nippe an diesem HennessySitting here sipping on this Hennessy
Denke nur darüber nach, wie viel du mir bedeutet hast (mein Freund)Just thinking about how much you meant to me (my nigga)
Selbst wenn du weg bist, wirst du immer mein Freund seinEven when you're gone you will always be my nigga
Als du nach Hause gingst, vermisse ich dich immer noch, mein FreundWhen you went home I'm still missing you, my nigga
Ich habe das Gefühl, das Timing war falsch, mein FreundI'm feeling like the timing was wrong, my nigga
Ich weiß, du lächelst und sagst, mach weiter, mein FreundI know you're smiling down saying carry on, my nigga
Manchmal können meine Nächte lang werden, mein FreundSometimes my nights can get long, my nigga
Manchmal habe ich das Gefühl, Gott hat mir Unrecht getan, mein FreundSometimes I feel God did me wrong, my nigga
Also musste ich einen Song schreiben, mein FreundSo I had to write a song, my nigga
Nur um dir zu sagen, dass du immer noch mein Freund bistJust to let you know that you're still my nigga
Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte (oh, ich)I wish, I wish, I wish (oh, I)
Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschteI wish, I wish, I wish
Kleiner Sohn schaut mich an: Wo ist mein Daddy?Little son is looking at me like: Where is my daddy?
Und deine 13-jährige Tochter ist sauer, weil sie es verstehtAnd your 13-year-old daughter is mad 'cause she understands
Habe deiner Mama versprochen, ich kümmere mich um die FamiliePromised your mama I'd take care of the family
Aber sie ist so verletzt, dass sie meine helfenden Hände abweistBut she's so hurt, she turns away my helping hands
Verdammte Scheiße, ich wünschte, du wärst hier, mein FreundDamn, I wish your ass was here, my nigga
Um diesen grauen Bart wachsen zu lassen und die Zigarre zu rauchen, mein FreundTo grow that gray beard and smoke that cigar, my nigga
Und wir würden darüber reden, wie du aus diesem Spiel rauskommstAnd we would talk about you getting up out this game
Und du würdest mir erzählen, wie es dich immer wieder ruftAnd you would tell me how it keeps calling you name
(Wir sind früher gefahren)(We used to ride-ride-ride)
Nie Angst zu haben (zu sterben)Never afraid to (die-die-die)
Aber manchmal (weinen wir)But sometimes we (cry-cry-cry)
Fragen den Herrn (warum)Asking the lord (why-why-why)
Sie reißen diese Projekte abThey're tearing down these projects
Wir waren Homies für etwa 20 JahreWe were homies for like 20 thug years
Saßen in der Kirche und weinten die gleichen TränenSat in church and cried the same thug tears
Weißt du noch, als die Vibe-Weltpremiere war?You remember when vibe world premier
Wie wir die gleichen alten Klamotten teiltenHow we used to share the same old gear
Und erinnerst du dich, als wir sagtenAnd remember when you and me would say
Wir würden aus diesem Viertel rauskommen und alles wäre okay?We'd get up out this hood and everything would be okay
(Jetzt ist alles gut) mein Freund(It's all good now) my nigga
Wir sind jetzt aus dem Viertel rausWe out the hood now
Es ist so einfach für die Leute zu sagen: Rob, leb einfach weiterIt's so easy for folks to say: Rob, just live on
Wenn ich jede Sekunde sterbe, die du weg bistWhen I'm dying every second that you're gone
Dennoch gebe ich mein Bestes, um stark zu seinNevertheless, I try my best to be strong
Hoffe, du hast deine Gebete gesagt, bevor du nach Hause gegangen bistHoping you said your prayers before you went on home
Als wir auf diesen Blocks standen und einfach gequatscht habenWhen we stood on these blocks and just shot the breeze
Haben wir mitten auf der Straße Boxkämpfe gemachtWe'd slapbox dead in the middle of streets
Und wenn ein Streit ausbrach, hast du für mich eingegriffenAnd if a fight broke out, you would take up for me
Du bist alles, was ich von diesen Ghetto-Erinnerungen habeYou're all I have left of these ghetto memories
Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte (oh, ich)I wish, I wish, I wish (oh I)
Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschteI wish, I wish, I wish
Uh, uh, yo Kumpel, ich kann nicht erklären, wie sehr ich dich vermisseUh, uh, yo dog, I can't explain how I miss you
Wir waren zusammen, haben Drogen verkauft, Pistolen gezücktWe stayed together, copping cane, poppin' pistols
Ich vermisse dich am meistenI miss you most
Habe das Doo Rag über deinen Kopf gezogenPutting the Doo rag over your bean head
Selbst außerhalb des Viertels hast du damit geprahlt (wow)Even out the hood on the scene you brag (whoa)
Von den Junkies für Tüten hochgekommenComing up off the fiends for bags
Raus aus der Reinigung, geschlepptRunning up out the cleaners, drag
Du warst der nächste Freund, den ich hatteYou was the closest nigga I had
Sieh, wie wir es geschafft habenLook how we stayed aces
Gekämpft, große Gesichter gemachtHustled, made big faces
Ich wünschte, wir könnten die Plätze tauschenI wish we could trade places
Scheiß auf Eis, ich würde dir lieber Leben gebenFuck giving you ice, I'd rather give you life
Und die Dinge, die ich hatte, würde ich dir doppelt geben (oh, ja)And the things that I had, I'd give you twice (oh, yeah)
Also, was geht, mein Freund, ich weiß, du hältst es am LaufenSo what the deal, my nigga, I know you holding it down
Wenn du mich sehen könntest, würdest du sagen, ich rede gerade leiseIf you could see me you would say I'm talking soft right now
Aber es ist schwer für mich zu sagen, wann ich dich wiedersehen werdeBut it's hard for me to say when I'ma see you again
Und ich weiß, es ist beschissen, ich muss durch diesen Stift redenAnd I know it's fucked up, I gotta talk through this pen
Aber du bist für die Liebe zum Geld gestorbenBut you died for the love of the dough
Die Liebe zum Block, mit 16 hast du den Platz geleitetThe love of the block, 16 you was running the spot
Junge, deine Mama hat gehasst, wie wir auf dem Bürgersteig standenBoy, your mama used to hate how we stood on the curb
Mit wilden Gangstern rumhingen, das Kraut rauchendHanging with wild thug niggas, smoking the herb
Ich werde weiter Schnaps ausgießen, das ist mein WortI'm gonna keep pouring this liquor and that's my word
Das hier ist für meine Freunde, die die Vögel flippenThis here is for my niggas that be flipping them birds
Wort!Word up!
Selbst wenn du weißt, dass du immer mein Freund sein wirstEven though you know you will always be my nigga
(Wow, wow, oh)(Whoa, whoa, oh)
Selbst wenn du weg bist, wirst du auch mein Freund seinEven though you're gone you will also be my nigga
Ich fühle mich wie die Zeit, wenn ich high bin, mein FreundI'm feeling like the time when I'm high, my nigga
Ich fühle mich wie die ZeitI'm feeling like the time
Ich bin abhängig, sage: Radio, bitte nimm den Freund nicht aus diesem SongI'm strung out, saying: Radio, please don't take the nigga out this song
Lass es weiterlaufen, weiterlaufen, weiterlaufen, weiterlaufenLet it play on, play on, play on, play on
Also musste ich diesen Song schreiben, mein FreundSo I had to write this song, my nigga
Nur um dir zu sagen, dass du immer noch mein Freund bistJust to let you know that you're still my nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de R. Kelly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: