Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 328

Trapped In The Closet Ch. 1

R. Kelly

Letra

Atrapado en el armario Ch. 1

Trapped In The Closet Ch. 1

A las siete de la mañana
Seven o'clock in the morning

Y los rayos del sol me despiertan
And the rays from the sun wakes me

Estoy estirando y bostezando
I'm stretchin' and yawnin'

En una cama que no me pertenece
In a bed that don't belong to me

Y una voz grita, «Buenos días, cariño», desde el baño
And a voice yells, "Good morning, darlin", from the bathroom

Entonces ella sale y me besa
Then she comes out and kisses me

Y para mi sorpresa, ella no eres tú
And to my surprise, she ain't you

Ahora tengo esta mirada tonta en mi cara
Now I've got this dumb look on my face

¿Qué he hecho?
Like, what have I done?

¿Cómo podría ser tan estúpido para estar aquí hasta la mañana?
How could I be so stupid to be have laid here til the morning

¿Sol?
sun?

Perdí la noción del tiempo
Lost the track of time

Oh, ¿qué estaba en mi mente?
Oh, what was on my mind?

Desde el club, fue a su casa
From the club, went to her home

No planeaba quedarse tanto tiempo
Didn't plan to stay that long

Aquí estoy, tratando de ponerme la ropa rápidamente
Here I am, quickly tryin' to put on my clothes

Buscando las llaves de mi coche
Searching for my car keys

Tratando de salir por la puerta
Tryin' to get on up out the door

Luego se tendió las manos delante de ella
Then she streched her hands in front of it

Dijo: «No puedes ir por aquí
Said, "You can't go this way"

La miraba, como si estuviera loca
Looked at her, like she was crazy

Dijo: «Mujer fuera de mi camino
Said, "Woman move out my way"

Dijo: «Tengo una esposa en casa
Said, "I got a wife at home"

Ella dijo, «Por favor, no salgas por ahí
She said, "Please don't go out there"

Señora, tengo que volver a casa
"Lady, I've got to get home"

Dijo que su marido venía por las escaleras
She said, her husband was comin' up the stairs

Shh, shh, silencio
"Shh, shh, quiet

Date prisa y entra en el armario
Hurry up and get in the closet"

Ella dijo, «No hagas un sonido
She said, "Don't you make a sound

O algo está pasando
Or some shit is going down"

Le dije: «¿Por qué no salgo por la ventana?
I said, "Why don't I just go out the window?"

Sí, excepto por una cosa, estamos en el quinto piso
"Yes, except for one thing, we on the 5th floor"

Piensan, pense, pense rápido, ponme en el armario
"Shit think, shit think, shit quick, put me in the closet"

Y ahora estoy en este armario más oscuro, tratando de averiguar
And now I'm in this darkest closet, tryin' to figure out

¿Cómo voy a sacar mi culo loco de esta casa?
Just how I'm gonna get my crazy ass up out this house

Luego entra y grita: «Estoy en casa
Then he walks in and yells, "I'm home"

Ella dice, «Cariño, estoy en la habitación
She says, "Honey, I'm in the room"

Entra ahí con una sonrisa en su cara
Walks in there with a smile on his face

Diciendo: «Cariño, te he estado echando de menos
Sayin', "Honey, I've been missin' you"

Ella salta por encima de él
She hops all over him

Y dice: «He cocinado y corrido el agua del baño
And says, "I've cooked and ran your bath water"

Te lo digo ahora, esta chica es tan buena que se merece una
I'm tellin' you now, this girl's so good that she deserves an

Óscar
Oscar

La enrolla en la cama
Rolls her in the bed

Y empieza a quitarle la ropa
And start to snatchin' her clothes off

Estoy en el armario, como hombre, ¿qué carajo está pasando?
I'm in the closet, like man, what the fuck is going on?

No lo vas a creer
You're not gonna believe it

Pero las cosas se hacen más profundas a medida que la historia continúa
But things get deeper as the story goes on

Lo siguiente que sabes es que una llamada llega en mi celular
Next thing you know, a call comes through on my cell phone

Hice todo lo posible para ponerlo rápidamente en vibración
I tried my best to quickly put it on vibrate

Pero por su forma de actuar, pude decir que era demasiado tarde
But from the way he acted, I could tell it was too late

Se levantó y dijo: «Hay un misterio pasando
He hopped up and said, "There's a mystery going on

Y voy a resolverlo
And I'm gonna solve it"

Y yo digo, «Dios por favor, no dejes que este hombre abra este armario
And I'm like, "God please, don't let this man open this closet"

Entra en el baño
He walks in the bathroom

Y mira detrás de la puerta
And looks behind the door

Ella dice, «Bebé, vuelve a la cama
She says, "Baby, come back to bed"

Dice: «Perra no diga más
He says, "Bitch say no more"

Él tira hacia atrás la cortina de la ducha
He pulls back the shower curtain

Mientras se muerde las uñas
While she's biting her nails

Luego vuelve a la habitación
Then he walks back to the room

Ahora mismo, estoy sudando como el infierno
Right now, I'm sweating like hell

Cheques debajo de la cama
Checks under the bed

Luego, debajo de la cómoda
Then under the dresser

Él mira el armario
He looks at the closet

Saqué mi Baretta
I pull out my Baretta

Se acerca al armario
He walks up to the closet

Se acerca al armario
He comes up to the closet

Ahora está en el armario
Now he's at the closet

Maldita sea, está abriendo el armario
Damn he's opening the closet

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R. Kelly e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção