Traducción generada automáticamente
Trapped In The Closet Ch. 1
R. Kelly
Atrapado en el armario Ch. 1
Trapped In The Closet Ch. 1
A las siete de la mañana
Seven o'clock in the morning
Y los rayos del sol me despiertan
And the rays from the sun wakes me
Estoy estirando y bostezando
I'm stretchin' and yawnin'
En una cama que no me pertenece
In a bed that don't belong to me
Y una voz grita, «Buenos días, cariño», desde el baño
And a voice yells, "Good morning, darlin", from the bathroom
Entonces ella sale y me besa
Then she comes out and kisses me
Y para mi sorpresa, ella no eres tú
And to my surprise, she ain't you
Ahora tengo esta mirada tonta en mi cara
Now I've got this dumb look on my face
¿Qué he hecho?
Like, what have I done?
¿Cómo podría ser tan estúpido para estar aquí hasta la mañana?
How could I be so stupid to be have laid here til the morning
¿Sol?
sun?
Perdí la noción del tiempo
Lost the track of time
Oh, ¿qué estaba en mi mente?
Oh, what was on my mind?
Desde el club, fue a su casa
From the club, went to her home
No planeaba quedarse tanto tiempo
Didn't plan to stay that long
Aquí estoy, tratando de ponerme la ropa rápidamente
Here I am, quickly tryin' to put on my clothes
Buscando las llaves de mi coche
Searching for my car keys
Tratando de salir por la puerta
Tryin' to get on up out the door
Luego se tendió las manos delante de ella
Then she streched her hands in front of it
Dijo: «No puedes ir por aquí
Said, "You can't go this way"
La miraba, como si estuviera loca
Looked at her, like she was crazy
Dijo: «Mujer fuera de mi camino
Said, "Woman move out my way"
Dijo: «Tengo una esposa en casa
Said, "I got a wife at home"
Ella dijo, «Por favor, no salgas por ahí
She said, "Please don't go out there"
Señora, tengo que volver a casa
"Lady, I've got to get home"
Dijo que su marido venía por las escaleras
She said, her husband was comin' up the stairs
Shh, shh, silencio
"Shh, shh, quiet
Date prisa y entra en el armario
Hurry up and get in the closet"
Ella dijo, «No hagas un sonido
She said, "Don't you make a sound
O algo está pasando
Or some shit is going down"
Le dije: «¿Por qué no salgo por la ventana?
I said, "Why don't I just go out the window?"
Sí, excepto por una cosa, estamos en el quinto piso
"Yes, except for one thing, we on the 5th floor"
Piensan, pense, pense rápido, ponme en el armario
"Shit think, shit think, shit quick, put me in the closet"
Y ahora estoy en este armario más oscuro, tratando de averiguar
And now I'm in this darkest closet, tryin' to figure out
¿Cómo voy a sacar mi culo loco de esta casa?
Just how I'm gonna get my crazy ass up out this house
Luego entra y grita: «Estoy en casa
Then he walks in and yells, "I'm home"
Ella dice, «Cariño, estoy en la habitación
She says, "Honey, I'm in the room"
Entra ahí con una sonrisa en su cara
Walks in there with a smile on his face
Diciendo: «Cariño, te he estado echando de menos
Sayin', "Honey, I've been missin' you"
Ella salta por encima de él
She hops all over him
Y dice: «He cocinado y corrido el agua del baño
And says, "I've cooked and ran your bath water"
Te lo digo ahora, esta chica es tan buena que se merece una
I'm tellin' you now, this girl's so good that she deserves an
Óscar
Oscar
La enrolla en la cama
Rolls her in the bed
Y empieza a quitarle la ropa
And start to snatchin' her clothes off
Estoy en el armario, como hombre, ¿qué carajo está pasando?
I'm in the closet, like man, what the fuck is going on?
No lo vas a creer
You're not gonna believe it
Pero las cosas se hacen más profundas a medida que la historia continúa
But things get deeper as the story goes on
Lo siguiente que sabes es que una llamada llega en mi celular
Next thing you know, a call comes through on my cell phone
Hice todo lo posible para ponerlo rápidamente en vibración
I tried my best to quickly put it on vibrate
Pero por su forma de actuar, pude decir que era demasiado tarde
But from the way he acted, I could tell it was too late
Se levantó y dijo: «Hay un misterio pasando
He hopped up and said, "There's a mystery going on
Y voy a resolverlo
And I'm gonna solve it"
Y yo digo, «Dios por favor, no dejes que este hombre abra este armario
And I'm like, "God please, don't let this man open this closet"
Entra en el baño
He walks in the bathroom
Y mira detrás de la puerta
And looks behind the door
Ella dice, «Bebé, vuelve a la cama
She says, "Baby, come back to bed"
Dice: «Perra no diga más
He says, "Bitch say no more"
Él tira hacia atrás la cortina de la ducha
He pulls back the shower curtain
Mientras se muerde las uñas
While she's biting her nails
Luego vuelve a la habitación
Then he walks back to the room
Ahora mismo, estoy sudando como el infierno
Right now, I'm sweating like hell
Cheques debajo de la cama
Checks under the bed
Luego, debajo de la cómoda
Then under the dresser
Él mira el armario
He looks at the closet
Saqué mi Baretta
I pull out my Baretta
Se acerca al armario
He walks up to the closet
Se acerca al armario
He comes up to the closet
Ahora está en el armario
Now he's at the closet
Maldita sea, está abriendo el armario
Damn he's opening the closet
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R. Kelly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: