Traducción generada automáticamente

Trapped in the closet Ch. 9
R. Kelly
Coincé dans le placard Ch. 9
Trapped in the closet Ch. 9
Il regarde autour de la cuisine et dit 'il y a vraiment un truc bizarre'He looks around the kitchen, and says 'something is really weird'
Elle dit 'pourquoi tu dis ça ?' Il répond 'parce que tu essaies de me faire sortir d'ici'She says 'why do you say that? ' He says 'cos you keep tryin' to get me outta here'
Il dit 'depuis que je suis dans cette maison, ton visage est passé de blanc à rougeHe says 'ever since I been in this house your face has went from white to red
Et souviens-toi quand je suis entré, tu agissais comme si tu avais vu un fantôme'And remember when I first walked through the door you acted like you had seen a ghost from the dead'
Puis il dit 'ma fille, si tu caches quelque chose, je vais être vraiment en colère', puis il entendThen he says 'girl if you hidin' something I'm gonna be so mad', then he hears
Quelque chose tomber, il dit 'c'était quoi ce bordel ?'Something fallin he says ' what the fuck was that? '
Elle dit 'on dirait que ça vient d'en haut, ça ressemble à la plomberie'She says ' it sound like it came from upstairs, sounds like the plumbing'
Il dit 'femme, ce bruit ne vient pas d'en haut, je te jure que tu prépares un coup'He said 'woman that sound did not come from upstairs, I'll be damned if you're not up to something
Le bruit que je viens d'entendre, il vient de cette cuisine, et puis il regarde près du fourThe sound that I just heard, it came from this kitchen, and then he looks over by the stove
Pendant qu'elle s'approche des assiettes. Puis il marche vers le réfrigérateur et le pousse en arrièreWhile shes easin' over by the dishes. And then he walks over to the refridgerator and pushes it back
Et ensuite il regarde son visage, on dirait qu'elle va faire une crise cardiaque, puis il remarque la tarte sur le comptoirAnd then he looks in her face, looks like shes about to have a heart-attack, then he notices the pie on the counter
Une part manque, maintenant l'histoire devient flippante, car il réalise que Bridget est allergique aux cerisesOne slice is missing, now the stories gettin' scary, cos he comes to realise that Bridget is allergic to cherry
Puis il lève lentement les yeux vers elle et maintenant son visage est rouge comme jamais, il respire très fortThen he slowly looks up at her and now her face is red as hell, he's breathing real hard
S'approchant, elle dit 'chéri, tu n'as pas l'air bien'Movin' closer, she says 'hon you don't look so well'
Et puis il dit bougeAnd then he says move
Elle dit nonShe says no
Il dit bougeHe says move
Elle dit nonShe says no
SALOPE, BOUGE ! Elle bouge, et ensuite, il regarde le placardBITCH, MOVE! She moves, and then, he looks at the cabinet
Il marche vers le placard, il est près du placard, maintenant il ouvre le placardHe walks to the cabinet, he's close to the cabinet, now he's opening the cabinet
Maintenant mets sur pause le film car ce que je vais vous dire est tellement torduNow pause the movie cos what I'm about to say to ya'll is so damn twisted
Non seulement il y a un homme dans son placard, mais l'homme est un NAIN !Not only is there a man in his cabinet, but the man Is a MIDGET!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de R. Kelly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: