Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ainakaan (feat. Kiran Bajwa)
R Nait
Ainakaan (feat. Kiran Bajwa)
Ainakaan (feat. Kiran Bajwa)
Les lunettes de la fille, ça fait mal
कुड़ते प्रजामे दी करीज दासदी
kuḍte prajāme dī karīj dāsad
Personne ne va faire la vierge, c'est clair
कोई करेंगा कवारी वेफरीज दासदी
koī kareṅgā kavārī vepharīj dāsad
Dis-moi, quel parfum tu portes, ma belle
भे तु सच दसी केड़ा पर्फीूम मार
bhe tu sach dasī keḍā parfīūm mār
Tu es celle-là
दावे तु ऐनका
dāve tu ainak
Celle-là, avec ces yeux qui me font tomber
ऐनका के ओनी अखा तो उतार दावे
ainakā ke onī akhā to utār dāv
Tu es celle-là
तु ऐनका
tu ainak
Celle-là, avec ces yeux qui me font tomber
ऐनका के ओनी अखा तो उतार दावे
ainakā ke onī akhā to utār dāv
Tu es celle-là
तु ऐनका
tu ainak
Dans la ville, les amis s'ennuient
शहर तेरे मितरां दा राउडा बोरगा
shahar tere mitrāṅ dā rāuḍā borga
Le gars a un peu de mal à se faire entendre
नी गबरू दे गले विच तोड़ा बोरगा
nī gabrū de gale vich toṛā borga
Mon tempérament fait du bruit, c'est joli
तैश्ट मेरी दा बोले शोर सोणी है
taiśṭ merī dā bole shor sonī h
Dis-moi, qu'est-ce que tu penses, je suis un peu en galère
नी तैनु का तो लगदा मैं हाउडा बोरगा
nī tainu kā to lagdā main hauḍā borga
Hier, j'ai fait un coup de maître, c'est pas un mensonge
कल एक लंडूदा बनाया जाज नियों
kal ek laṇḍūdā banāyā jāz niy
Regarde, celle-là
बिलो ऐनका
bilo ainak
Les lunettes, c'est un secret bien gardé, tu sais
ऐनकां दे बच्चे शोपे होया राज नियों
ainakā de bacche shope hoyā rāj niy
Regarde, celle-là
बिलो ऐनका
bilo ainak
Fais attention, ne fais pas de gestes
खोट छिलना किसे नु वे इशारे मार दी
khoṭ chilnā kise nu ve ishāre mār d
Ta beauté fait tourner les têtes, c'est clair
तेरी पिरे फोर सोनर फुकारे मार दी
terī pīre phor sonar phukāre mār d
Les rumeurs courent, mais reste tranquille
गुनिया पड़िया जटा गुती बान जा
guniyā paḍiyā jaṭā gutī bān j
Ne te laisse pas emporter, reste tranquille
रुख जाओ सपर ना गुती बान जा
rukh jāo sapar nā gutī bān j
Les feuilles de piment dansent comme des folles
धिल पिपली दे पते बांगो डोले
dhil pipalī de pate bāṅgo ḍol
Regarde, tu es celle-là
नहार दा वे तू ऐनका
nahār dā ve tū ainak
Celle-là, avec ces yeux qui me font tomber
ऐनकां कि ओनी अखा तो उतार बावे
ainakā ki onī akhā to utār bāv
Tu es celle-là
तू ऐनका
tū ainak
Celle-là, avec ces yeux qui me font tomber
ऐनकां कि ओनी अखा तो उतार बावे
ainakā ki onī akhā to utār bāv
Tu es celle-là
तू ऐनका
tū ainak
Est-ce que quelqu'un est avec nous ou quoi ?
हो कोई साडे नार खैज है कि सेच दम नी
ho koī sāḍe nār khaij hai ki seṭh dam n
On dirait que ça ne va pas, c'est pas cool
टांग ते लखाया होया वैल कम नी
ṭāṅg te lakhāyā hoyā veil kam n
Viens, une fois, ne fais pas de chichis, c'est pas la peine
आओ एक बारी मनने ना दवारे कोट दानी
āo ek bārī manne nā davāre koṭ dān
Le gars porte des LV, c'est pas un blague
मुंदा LV दी जुती ना जबारे कोट दा
muṇḍā LV dī jutī nā jabāre koṭ d
Dis-moi, quel secret tu caches, dis-moi
आओ दस मेनु केडे दे हटाओनी घाज नी
āo das meinu keḍe de haṭāonī ghāj n
Regarde, celle-là
ओ विलो ऐनका
o bilo ainak
Les lunettes, c'est un secret bien gardé, tu sais
ऐनकां दे बच्चे शुपे होया राज नी
ainakā de bacche shupe hoyā rāj n
Regarde, celle-là
ओ विलो ऐनका
o bilo ainak
Les lunettes, c'est un secret bien gardé, tu sais
ऐनकां दे बच्चे शुपे होया राज नी
ainakā de bacche shupe hoyā rāj n
Regarde, celle-là
ओ विलो ऐनका
o bilo ainak
Oh, je sens que mon cœur s'emballe, que faire ?
हाई भी लगता नी दिल मेरा तस की करा
hāī bhī lagdā nī dil merā tas kī kar
Pour toi, je suis prêt à tout, même à mourir
तेरे तिनने ते तेरे आउने ते मरा
tere tinne te tere āuṇe te mar
La beauté, tu es comme un rêve, c'est fou
चांबली मतीर ते तू फिरे ढाँगवे
chāmbalī matīr te tū phire ḍhāṅgav
Pour moi, tu es un vrai casse-tête, c'est sûr
मेनू ता तू अख देझ बुखा वागवे
meinu tā tū akh dejh bukhā vāgav
Dis-moi, dis-moi, que faire pour te plaire ?
उत तो बुखे बुखे कहना तेरा सीना ठार
ut to bukhē bukhē kehna terā sīnā ṭhār
Tu es celle-là
दावे तू ऐनका
dāve tū ainak
Celle-là, avec ces yeux qui me font tomber
ऐनकां की ओनी अखां तो उतार दावे
ainakā kī onī akhāṅ to utār dāv
Tu es celle-là
तू ऐनका
tū ainak
Celle-là, avec ces yeux qui me font tomber
ऐनकां की ओनी अखां तो उतार दावे
ainakā kī onī akhāṅ to utār dāv
Tu es celle-là
तू ऐनका
tū ainak
Combien de gens se battent pour être avec toi ?
किनने कुपा नीच समा सावत करे
kinne kupā nīch samā sāvat kar
Ils sont contents, même s'ils sont contre nous
वो भी खोश रहे साड़ी जो खलाफत करे
vo bhī khoś rahe sāḍī jo khalāfat kar
Combien de gars se battent pour toi, c'est fou
किन्यां दे तां बहगया मुंडा जोडां बेच नी
kinyāṅ de tāṅ bhag gayā muṇḍā joṛāṅ bech n
Ton regard vaut des millions, c'est pas un mensonge
तेरा आर ने तब वेक दाए करोडां बेच नी
tērā ār ne tab vek dāe karodāṅ bech n
Mais ma belle, tu es ma partenaire, c'est sûr
बाकि मीरा नार मेरी है पराणी साझ नी
bāki mīrā nār merī hai parāṇī sājh n
Regarde, celle-là
ओ बिलो ऐनका
o bilo ainak
Les lunettes, c'est un secret bien gardé, tu sais
ऐनकां दे पछे शुपे होया राज नी
ainakā de pachhe shupe hoyā rāj n
Regarde, celle-là
ओ बिलो ऐनका
o bilo ainak
Les lunettes, c'est un secret bien gardé, tu sais
ऐनकां दे पछे शुपे होया राज नी
ainakā de pachhe shupe hoyā rāj n
Regarde, celle-là.
ओ बिलो ऐनका
o bilo ainak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de R Nait y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: