Traducción generada automáticamente

Hurts Good
R5
Ça fait mal, mais c'est bon
Hurts Good
C'est dur de parlerIt's hard to speak
Murmurant ma poésieMumblin' my poetry
Mais les mots sont faciles, heinBut talk is cheep, uh
Mais ton corps dit d'autres chosesBut your body's sayin' other things
Pas besoin d'avoir peurNo need to fear
Parce que l'équipe est là'Cause the crew is here
Si ce soir t'es libreIf tonight you're free
Viens danser avec moiCome and get a groove with me
On groove comme jamaisGroovin' like no other
Je peux en avoir un autre ?Can I get another?
Ça doit être bien de ressembler à ça, ouaisMust be nice to look like that, yeah
Qui t'a donné mon numéroWho gave you my number
Ils méritent une récompenseThey deserve a pay bomb
Qui t'a appris à bouger comme çaWho taught you to move like that
Dis que tu me veuxSay that you want me
Juste pour vouloir quelqu'unJust to want somebody
Dis-moi que tu as besoin de moiTell me you need me
Parce que j'ai besoin de quelqu'un'Cause I need somebody
Aucun de ces regards ne te fera jamais m'aimerNone of these eyes will ever make you love me
Ça fait mal, mais c'est bon de te désirerHurts good to want ya
Prends la douleur que je ressens à cause de toiTake the pain I get from you
Une reine fatale (ouais)A killer queen (yeah)
Jamais vraiment comme elle sembleNever really as she seems
Une super freak (une super freak)A super freak (a super freak)
Elle est poupée avec les magazinesShe's dolly with the magazines
Mais je suis juste iciBut I'm right here
Et je me porte volontaireAnd I volunteer
Si ce soir t'es libre (ce soir)If tonight you're free (tonight)
Eh bien viens danser avec moi (ooh)Well come and get a groove with me (ooh)
Hé, je sais que tu es un problèmeHey I know you're trouble
Me versant un doublePourin' me a double
Putain, c'est agréable de se sentir comme çaDamn it's nice to feel like that
Tu es ma plus grande merveilleYou're my biggest wonder
Je pense que je peux t'aimerI think that I can love ya
Ça doit être bien de vivre comme çaMust be nice to live like that
Dis que tu me veuxSay that you want me
Juste pour vouloir quelqu'unJust to want somebody
Dis-moi que tu as besoin de moiTell me you need me
Parce que j'ai besoin de quelqu'un'Cause I need somebody
Aucun de ces regards ne te fera jamais m'aimerNone of these eyes will ever make you love me
Ça fait mal, mais c'est bon de te désirerHurts good to want ya
Prends la douleur que je ressens à cause de toiTake the pain I get from you
(Oooh bébé)(Oooh baby)
J'ai mal à la tête, j'ai mal au cœurMy head aches, my heart aches
Je suis éveillé, je suis en vieI'm awake, I'm alive
J'ai mal à la tête, j'ai mal au cœurMy head aches, my heart aches
Je suis éveillé, je suis en vieI'm awake, I'm alive
Dis que tu me veuxSay that you want me
Juste pour vouloir quelqu'unJust to want somebody
Dis-moi que tu as besoin de moiTell me you need me
Parce que j'ai besoin de quelqu'un'Cause I need somebody
Aucun de ces regards ne te fera jamais m'aimerNone of these eyes will ever make you love me
Ça fait mal, mais c'est bon de te désirerHurts good to want ya
Prends la douleur que je ressens à cause de toiTake the pain I get from you
(Ça fait mal, mais c'est bon de te désirer, prends la douleur que je ressens à cause de toi)(Hurts good to want ya, take the pain I get from you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de R5 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: