Traducción generada automáticamente
For The Money (feat.T.I.)
Ra Ra
Pour l'argent (feat. T.I.)
For The Money (feat.T.I.)
[RaRa][RaRa]
Chassant l'argent comme s'il avait des jambesChasin' the money like it got legs
J'essaie de me camoufler des flicsI'm tryna camouflage from the feds
J'ai besoin d'un gros cul et de fricI need a big booty and some bread
J'ai besoin d'œufs brouillés et d'un peu de têteI need some scrambled eggs and some head
Fumant une clope dans la caisse de luxeSmokin' cigarette inside the foreign
Faisant des courses-poursuites quand c'est ennuyantGoin' on police chases when it's borin'
Des gonzesses du ghetto vendent des mecs puis s'en vontGhetto bitches sell niggas then goin'
Elle traîne avec mon proxénète, elle sait que je suis làFuck with my pimp and she know that I'm on
[T.I.][T.I.]
Ça continue, ouais, ta meuf se prostitueGoin' on, yeah, your hoe whorin'
Elle devrait être loin, te faire dégagerShould be long gone, get you gone
Dans ma nouvelle caisse chroméeIn the all chrome, my new whip
Je vais super vite, elle me fait du slowGoin' real fast, gettin slow dome
Ça fait longtemps que je suis bien connuFor a long time been I been well known
Je tire une belle gonzesse comme un phéromonePull a bad broad like pheromone
Je dois remercier Dieu pour ce [?]I gotta thank God for this [?]
Parce que j'essaie de choper un Herringbone'Cause I been tryna rob for a Herringbone
[RaRa][RaRa]
[?] Je suis sur Melrose[?] I'm on Melrose
J'ai le fric pour ça, je suis prêt pour çaGot the fetty for it, know I'm ready for it
Je roule décapoté, putain, je fonce là-dessusRidin' drop top, bitch, I'm headed for it
Le canapé est prêt pour çaCouch steady for it
Je vais secouer ça, je suis au top, putainI'ma shake this, I look great, bitch
Nettoie ton assiette, putain, fais gaffe à ta face, putainClean your plate, bitch, fix your face, bitch
Appelle ta copine, foutre son monde en l'airCall your girl up, fuck her world up
Petite, les choses qu'on nous ditBaby girl up, things they tell us
Les draps qu'ils vendent, je vais la vendreSheets they sellin', I'ma sell her
[T.I.][T.I.]
Ma mère a besoin de moi et je ne la laisserai pas tomberMy mama need me and I won't fail her
Quand elle a besoin de quelque chose, tu penses que je vais lui dire quoiWhen she need somethin', what you think I'm gon' tell her
Même le mid-strap et mon KevlarEven the mid-strap and my Kevlar
On ne vole pas de voitures, on ne prend rienKnow we just set raw, we don't steal cars
On devient fous, on fait le ménageWe don't take shit, we go ape shit
Te fais rayer comme mes lacetsGet you crossed out like my shoe laces
Mec, apprends les bases avant de vouloir te mesurerNigga, learned the basics 'fore you try to step up
Je mourrai avant de te laisser la manquer de respect, oui monsieurI'll die before I let you disrespect her, yessir
Un quart de million dans la Tesla, fais le pleinQuarter mill in the Tesla, gas her up
J'avais une caisse sous pression, oui monsieurHad a whip should out of pressure, yessir
Le flingue vient avec moi où que j'ailleThe chopper come with me wherever I go
Et je parle gros, main sur la BibleAnd I pop big shit, hand on the Bible
Main sur le fusil, fais-moi réagirHand on rifle, make me pipe up
Vous, les nouveaux, vous n'êtes pas comme nousYou new niggas ain't shit like us
Aucune des conneries que tu écrisAin't that none of the shit you write up
Ils devraient disqualifier ton cypherThey ought to disqualify your cypher
Mes meilleurs amis sont de vrais dursMy best friends are real deal lifers
Qui ont arpenté ces rues et gagné ces rayures, frèreWho ran these streets and earned these stripes, bruh
J'ai gagné mon droit à balancer ça, mecI earned my right to kick this shit, man
Mec, j'ai esquivé ces balles et fait çaMan, I done dodged these bullets and did this shit
Je suis entré et sorti de prison depuis mes 15 ansI been in and out of prison since 'bout 15
Il n'y a rien de mou chez ce roiAin't nothin' soft about this king
Et rien de faible dans ce chargeurAnd ain't nothin' weak about this clip
On va voir si tu es vraiment dans le coupAnd we'll see if you really about this shit
On dépense de l'argent de drogue ancien avec un nouveau flingueWe spendin' old dope money with a brand new stick
J'ai le plan et le manuscritGot the blueprint and the manuscript
Le besoin de franchir cette ligne, l'homme que tu gèresThe need to cross that line, the man you handle
Quoi que tu fasses, ne fais pas çaWhatever you do, do not do that
[RaRa][RaRa]
Gros sac, gros culBig ol' bag, big ol' ass
Grosse liasse, gros caillouBig ol' knot, big ol' rock
On ne parle pas, on fait le diddy bopWe don't talk, diddy bop
On ne s'arrête pas, on ne s'arrêtera pasCan't stop, won't stop
On sert le quartier, on bouge le blocServe the hood, move the block
On secoue les flics, pas de paniqueShake the cops, don't panic
On est là pour gagner, ce n'est pas une tendanceCame to win, it's not a trend
Je suis à fondI'm all in
Je remplace la merde, je fais le Harlem ShakeI replace the shit, Harlem Shake the shit
Je remets tout en place, je refais çaPut it back together, I remake this shit
On peut faire ça, plus de conneries basiquesWe can make this shit, no more basic shit
La police déteste ça, commencez ce racismePolice hate this shit, start that racist shit
Venez fouiller la putain, revenez, prenez de la merdeCome and case the bitch, come back, take some shit
Vous n'êtes pas une planque et pas de merde de sauvetageYou no safe house and not that savin' shit
Sur ce Hen', je ne cours pas après des conneriesOn that Hen', I don't chase to face shit
Tracez ces lignes directrices et vous suivez çaDraw these guidelines and you just trace that shit
J'ai du pool, mec, pas de conneries de casinoI got pool dog and not your casin' shit
Je pose mon jeu et elle embrasse çaPut my game down and she embrace that shit
Argent, drogue, famille d'abordMoney, set, drugs, fam first
Beamer, Benz et Bentley, pas un verbeBeamer, Benz, and Bentley, not a verb
Putain, tu veux me voir, amène ton sacBitch, you wanna see me, bring your purse
Fais que ça vaille un million et mets-toi au travailMake it worth a mil and get to work
Hustle Gang avec toi, ouais, c'est sûrHustle Gang with you, yes for sure
Pistolet sur toi, ouais, c'est sûrPistol on you with you, yes for sure
Jamais été un faible, c'est sûrNever been a sucker, that's for sure
Je mourrai pour ce que je rime, c'est sûrDie for what I rhyme for, for sure
[T.I.][T.I.]
Tu m'as tristement trompé, tu m'as bien euYou got me sadly mistaken, you got me fucked up
Tu veux faire la queue en attendant que je prenne mon smokingWanna form a line waitin' for me to pick my tux up
Avec un nouveau nœud papillon, main dans la mienneWith a new bow tie, hand on mine
J'ai pété un câble, jeDid it, fly off the handle, I
Suis majeur depuis que j'étais indépendantBeen major ever since was independent
Mec, tu ferais mieux de reconnaître le flingueNigga better recognize the pistol send it
J'ai commencé dans le trap et j'ai transcendéStarted in the trap and did transcend it
Encore et encore, je l'ai faitAgain and again and again I did it
Mec, j'ai toujours la merde pour certifierNigga, always got the shit to certify
Si je l'ai eu, ressens les alentoursIf I did get it, feel the whereabouts
Ce qu'ils devraient faire, faire un articleWhat they ought to do, do a article
Veux dénigrer des mecs dans ton interviewWanna diss niggas in your interview
Faire des allers-retours, ce n'est pas ce que je vais faireGoin' back and forth ain't what I'm finna do
Parce que mon attitude est trop cynique'Cause my attitude is too cynical
Prends ta principale, fais-lui du bienTake your main bitch, hit her with full dick
Fais-la dormir comme du BenadrylPut her ass to sleep like Benadryl
Ou Lortab, réveille-laOr Lortab, wake her ass up
Va aux toilettes, prends-la bruteHit her bathroom, take her raw back
Je ne suis pas affecté par ce que disent les thotsI'm not fazed 'bout what thots say
Je me fous de la colère d'une puteDon't give no damn 'bout a whore wrath
Si un porno ou un pur dabIf a porno or a pure dab
J'ai été chez toi, où est ton taxi ?Been to your pad, where's your cab?
Je suis un radical révolutionnaireI'm a revolutionary radical
J'ai besoin de chatte juste pour me sortir du chemin de la guerreNeed pussy just to take me off the war path
Je vois des jours ensoleillés dans ma prévisionI see sunny days in my forecast
Mon pote, tu ne paies pas, eh bien c'est ton culHomie, you don't pay, well it's your ass
Tu rentreras chez toi avec un cul déchiréYou be goin' home with a tore ass
Avec des trous de balles dans ton torseWith some bullet holes in your torso
Mec, je vis pour mes billetsNigga, forth live for my bankrolls
Pendant que je me détends et bois du BordeauxWhile I'm kickin' back and drinkin' Bordeaux
Pendant qu'un mec entre chez toiWhile a nigga kickin' in your door
Attends, attends une minute, il y a plus de fricHold up, wait a minute, there's more dough
[RaRa][RaRa]
Ric Flair, ça décolle comme Ric FlairRic Flair, got it poppin' like Ric Flair
Gamin riche, froid, putain s'il te plaîtRich boy, cold, bitch please
Putain, éternueBitch, sneeze
On te bénit, on est spéciauxWe'll bless ya, we're special
Ouais, extra, extra, lis à ce sujet, putainYeah, extra, extra, read about it, bitch
Tu n'aimes pas, viens en parler, putainYou don't like it, see about it, bitch
Pour toujours je vais être là-dedans, putainForever I'ma be about it, bitch
Toujours me détester à cause d'une putainAlways hate on me about a bitch
Tip m'a trouvé, j'étais là à faire le thugTip found me, I was out here thuggin'
Un mec a essayé, je suis là à tirerNigga tried me, I be out here bustin'
12 fer, mec, je pourrais toucher chair12 iron, man, I might hit flesh
J'ai trop d'armes pour tester iciGot too many guns to be out here testin'
Oh mec, je suis vraiment un joueurAw man, I am such a player
Essayer de trouver un autre moi est rareTryna find another me is rare
Moi et ta meuf, fais venir ta meuf iciMe and your bitch get your bitch here
Pas de pitié, ne sois pas effrayéWon't be spared, don't get scared
On ne l'aime pas, on l'aime juste un peuWe don't love her, we just kinda like her
On la passe au pote, on recyclePass her to the homie, we recycle
Je suis un peu comme un jeune MichaelI am somethin' like a young Michael
Tyson, Jordan, JacksonTyson, Jordan, Jackson
Mec de drogue, spécial GQDope boy, GQ special
Vrai mec, problème de mauvaise meufReal nigga, bad bitch issue
Redbone, gonzesse de centreRedbone, centrefold hoe
Les banques vendent des briques et deviennent doréesBanks sellin' bricks and goin' gold
Tu sais ça.Ya know it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ra Ra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: