Transliteração e tradução automáticas

Aisarefacedearitai
#らぶしっく (#Lab♡Sync)
Quiero ser amada
Aisarefacedearitai
¡Quiero ser amada!
愛されたーい!
aisaretai!
(¡Uryaoi! ¡Uryaoi! ¡Uryaoi! ¡Uryaoi! ¡Ah! ¡Vamos a hacerlo!)
(うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! あー! よっしゃいくぞー!)
(uryao i! uryao i! uryao i! uryao i! aa! yossha ikuzo!)
(¡Fuego de tigre, fibra cibernética, buceadora, vibración, fibra sintética!)
(タイガーファイヤーサイバーファイバーダイバーバイバージャージャー!)
(tai gaa faiyaa saibaa faibaa daibaa baibaa jaajaa!)
Cada día me frustra un montón (me frustra)
イライラばっかで毎日やんなる (やんなる)
iraira bakka de mainichi yannaru (yannaru)
Antes de que me salgan arrugas, cierro la tapa y digo adiós
しわが増えちゃう前に蓋をしてバイバイ
shiwa ga fueru chuu mae ni futa wo shite baibai
¡Brillamos, lo estamos haciendo! (¡Lo estamos haciendo!)
キラキラしてるよ 僕らやってる! (やってる!)
kirakira shiteru yo bokura yatteru! (yatteru!)
Si acepto quién soy,
自分のこと認めたら
jibun no koto mitometara
mi piel se vuelve suave y radiante
肌もぷるぷるになってきた
hada mo purupuru ni natte kita
(¡Uno, dos, tres! ¡Sí, sí, sí, sí, sí!)
(はいせーの! はーいはーいはいはいはいはい)
(hai se no! hai hai hai hai hai)
No importa cuál sea el motivo,
きっかけは何だって
kikkake wa nanda tte
si al final puedo quererme a mí misma, [todo saldrá bien]
結局は自分を好きになれたら【結果オーライ】
kekkyoku wa jibun wo suki ni naretara [kekka oorai]
Primero pulamos la apariencia,
一旦は外見から磨いていこっか
ittan wa gaiken kara migaitte ikokka
¡dame un 10!
️はなまる満点ください!
hanamaru manten kudasai!
Cuando me acomode el flequillo, ¡paz!
前髪キメたら はいピース️
maegami kimetara hai piisu
Quiero ser amada, siempre
愛されフェイスでありたい いつも
aisare feisu de aritai itsumo
Dejando ver un poco, apuntando a que digas "me gustas"
隙見せて 「好き」狙ってる
suki misete \"suki\" neratteru
No puedo vivir sin ser amada,
愛されないと生きれない
aisarenai to ikirenai
¡Tu amor no es suficiente!
君の好きが好きが足りない!
kimi no suki ga suki ga tarinai!
Quiero amar (¡sí!)
愛したい (はい!)
aisetai (hai!)
Quiero amar (¡sí!)
愛したい (はい!)
aisetai (hai!)
Pero si no me aman, ¿de qué sirve? (¡sí!)
けど愛されなきゃ意味ないじゃない? (はい!)
kedo aisarenakya imi nai janai? (hai!)
No tolero actitudes ambiguas,
️曖昧態度許さない
aimai taido yurusanai
por favor, mírame a los ojos,
️ちゃんと目を見てください
chanto me wo mite kudasai
¿no es un error?
間違いなくない?
machigai naku nai?
¡Quiero ser muy amada!
超愛されたーい!
chou aisaretai!
(¡Uryaoi! ¡Uryaoi! ¡Uryaoi! ¡Uryaoi! ¡Ah! ¡Vamos a hacerlo!)
(うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! あー! よっしゃいくぞー!)
(uryao i! uryao i! uryao i! uryao i! aa! yossha ikuzo!)
(¡Tigre, fuego, fibra sintética, buceadora, vibración!)
(虎 火 人造 繊維 海女 振動 化繊!)
(tora hi jinzou sen'i ama furu shindou kasen!)
Quiero captar tus tendencias,
トレンド・君のツボずばっと抑えたいの
torendo - kimi no tsubo zubatto osaetai no
pero si me esfuerzo demasiado, puede salir mal.
だけどキメすぎも逆効果なんよ
dakedo kime sugi mo gyaku kouka nanyo
¿Despreocupada? ¿Natural? ¿Con un aire relajado? ¿Es eso posible?
無造作? 自然体? ラフな感じ? を作るって
muzousa? shizentai? rafu na kanji? wo tsukuru tte
¿No es una contradicción?
それ矛盾してませんかねええええ?
sore mujun shitemasen ka nee?
Es demasiado, es un juego imposible,
しんどすぎ 無理ゲー
shindosugi murigee
la vida en modo difícil (modo difícil)
人生ハードモード (ハードモード)
jinsei haado moodo (haado moodo)
Quiero encontrar la línea de tiempo donde mis armas se crucen con tus gustos.
️自分の武器 君の趣味交わる世界線を探したい
jibun no buki kimi no shumi mawaru sekaisen wo sagashitai
(¡Yay, tigre, fibra de limpiaparabrisas!)
(イェッタイガファイボワイパー!)
(ye tai ga fai bo waipaa!)
La cara amada es prioridad,
愛されフェイス最優先
aisare feisu saiyuusen
si me elogian por dentro, lo demás vendrá.
中身は褒められてりゃついてくる
nakami wa homerareteru ya tsuite kuru
No ser tímida es obvio,
シャイじゃダメって当たり前
shai ja dame tte atarimae
por favor, dame confianza y valor.
どうか 自信 勇気 ください!
douka jishin yuuki kudasai!
¡En un abrir y cerrar de ojos! (¡sí!)
あっちゅーま (はい!)
acchuu ma (hai!)
¡En un abrir y cerrar de ojos! (¡sí!)
あっちゅーま (はい!)
acchuu ma (hai!)
La juventud se acaba rápido (¡sí!)
青春なんてすぐ終わっちまう (はい!)
seishun nante sugu owacchimau (hai!)
No quiero que dejemos de vernos,
会えなくなったら嫌だもん
aenakunattara iya da mon
siempre quiero ser la mejor.
常に最高でありたい
tsuneni saikou de aritai
(¡Tengo algo que decir! ¡Pero al final no lo diré, vamos a hacerlo!)
(言いたいことがあるんだよ! でもやっぱり言わないしゃーいくぞ!)
(ii tai koto ga arun da yo! demo yappari iwanai sha ikuzo!)
(¡Chape! ¡Ape! ¡Kara! ¡Kina! ¡Lala! ¡Tusuke! ¡Myo-hontusuke!)
(チャペ! アペ! カラ! キナ! ララ! トゥスケ! ミョーホントゥスケ!)
(chape! ape! kara! kina! rara! tusuke! myou hon tusuke!)
Si no me quiero a mí misma,
自分自身を好きじゃなきゃ
jibun jishin wo suki janakya
no me van a querer.
好きになってもらえないし
suki ni natte morenai shi
Empecemos desde donde podamos,
やれるところからやってみよ
yareru tokoro kara yatte miyou
si he podido cambiar un poco,
ちょっとだけでも変われたのなら
chotto dake demo kawaretano nara
¡Elogia, elogia, elogia!
褒めて褒めて褒めちゃえ!
homete homete homechae!
¡Súper linda!
️超可愛い!
chou kawaii!
Quiero ser amada, siempre,
愛されフェイスでありたい いつも
aisare feisu de aritai itsumo
Dejando ver un poco, apuntando a que digas "me gustas"
隙見せて 「好き」狙ってる
suki misete \"suki\" neratteru
No puedo vivir sin ser amada,
愛されないと生きれない
aisarenai to ikirenai
¡Tu amor no es suficiente!
君の好きが好きが足りない!
kimi no suki ga suki ga tarinai!
Quiero amar (¡sí!)
愛したい (はい!)
aisetai (hai!)
Quiero amar (¡sí!)
愛したい (はい!)
aisetai (hai!)
Pero si no me aman, ¿de qué sirve? (¡sí!)
けど愛されなきゃ意味ないじゃない? (はい!)
kedo aisarenakya imi nai janai? (hai!)
No tolero actitudes ambiguas,
曖昧態度許さない
aimai taido yurusanai
por favor, mírame a los ojos,
ちゃんと目を見てください
chanto me wo mite kudasai
¿no es un error?
間違いなくない?
machigai naku nai?
¡Quiero ser muy amada!
超愛されたーい!
chou aisaretai!
Por favor, dame un gran amor,
プリーズギブミービッグラブ
purīzu gibu mii biggu rabu
que todo salga bien, que sople el viento a mi favor.
上手くいけ 追い風吹け
umaku ike oikaze fuke
Por favor, dame un gran amor,
プリーズギブミービッグラブ
purīzu gibu mii biggu rabu
¡Dios, por favor! [¡Una vez más!]
神様お願い! 【もう一回! 】
kamisama onegai! [mou ikkai!]
Por favor, dame un gran amor,
プリーズギブミービッグラブ
purīzu gibu mii biggu rabu
que todo salga bien, que sople el viento a mi favor.
上手くいけ 追い風吹け
umaku ike oikaze fuke
Por favor, dame un gran amor,
プリーズギブミービッグラブ
purīzu gibu mii biggu rabu
¡Dios, por favor!
️神様お願い!
kamisama onegai!
¡Definitivamente, definitivamente, muy!
絶対絶対 超
zettai zettai chou
¡Quiero ser amada!
愛されたーい
aisaretai
(¡Definitivamente, vamos a casarnos!)
(絶対結婚しようなー!)
(zettai kekkon shiyou na!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de #らぶしっく (#Lab♡Sync) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: