Transliteración y traducción generadas automáticamente

Danshikoi
#らぶしっく (#Lab♡Sync)
Déjame Ser Un Poco Tierno
Danshikoi
Los chicos también quieren ser un poco tiernos
男子だってちょっとだけ甘えさせて欲しい
danshi datte chotto dake amae sasete hoshii
Oye, ¿me dejas abrazarte?
ねぇ、ぎゅってさせて?
nee, gyutte sasete?
Con un flequillo pesado que no se mueve con el viento
風に揺れない重たい前髪で
kaze ni yurenai omotai maegami de
Siempre escondiendo lo que realmente siento
本音を常に隠しているのだ
honne wo tsuneni kakushite iru no da
¡Te quiero!
I want you!
I want you!
¿Tú me quieres?
You want me?
You want me?
No puedo decirlo fácilmente, esperando que lo notes
なかなか言えない 好き待ちアピ
nakanaka ienai suki machi api
Si no me veo bien, me restan puntos
カッコつけなきゃ減点対象
kakko tsukenakya genten taishou
Aun así, no puedo ocultar mi cola
それでも隠しきれない尻尾を
soredemo kakushikirenai shippo wo
¡Muévela! ¡Preocúpate por mí!
振って! 構って!
futte! kamatte!
Cuando me dicen que no, me desanimo
今はダメって言われてしゅんとなる
ima wa dame tte iwarete shun to naru
La imagen del hombre que se espera
求められる男性像
motomerareru dansei zou
Frío y bello, callado
クールでビューティー 物静か
kuuru de byuutii monoshizuka
¡Haré mi esfuerzo! Aun así,
️努力しますさ それでも
doryoku shimasu sa soredemo
Esto es lo que quiero decirte…
️これだけは言わせてほしい…!
kore dake wa iwasete hoshii…!
Los chicos también quieren ser un poco tiernos
男子だってちょっとだけ甘えさせて欲しい
danshi datte chotto dake amae sasete hoshii
Quiero enamorarme a lo grande (¿lo haré?)
めいっぱい恋をしたい (しちゃう?)
meippai koi wo shitai (shichau?)
Con un ambiente dulce como el de un flan
カスタードみたい激甘な雰囲気で
kasutādo mitaina geki ama na fun'iki de
Oye, ¿me dejas abrazarte?
️ねぇ、ぎゅってさせて?
nee, gyutte sasete?
Cuanto más serio se ve alguien,
真面目な顔してる人ほど
majime na kao shiteru hito hodo
Más oculta ese sentimiento de amor
隠してるそれは恋心
kakushiteru sore wa koigokoro
Los chicos también tienen un corazón tierno
男子だってキュートハート
danshi datte kyūto haato
Son unos bebés enamorados
持っちゃてるベイビーラバー
mochchatteiru beibī rabā
Por eso,
だから
dakara
¿me dejas abrazarte?
ぎゅってさせて?
gyutte sasete?
Este sentimiento que tengo en el pecho
胸の奥にあるこの気持ちを
mune no oku ni aru kono kimochi wo
Lo voy a expresar sin ocultarlo
包み隠さずに打ち明けるのだ
tsutsumi kakusazu ni uchi akeru no da
¡Te amo! ¡Te elijo!
I love you! I take you!
I love you! I take you!
No puedo decir esas palabras fácilmente
なかなか言えないそんなセリフ
nakanaka ienai sonna serifu
Cuando los chicos se toman fotos,
男子も写真に映る時は
danshi mo shashin ni utsuru toki wa
Quisieran usar filtros para verse mejor,
アプリで盛って撮ってみたいのに
apuri de motte totte mitai no ni
Pero es más cool aparentar que no les interesa
そんなの興味ないフリした方がカッコいい風潮で
sonna no kyōmi nai furi shita hou ga kakko ii fūchō de
Los tres principios de tu tipo ideal
君のタイプ三原則
kimi no taipu san gensoku
Alguien en quien confiar, serio, pero tierno
頼れて真面目 でもキュート
tayorete majime demo kyūto
¿Está bien ser lindo? Si es así,
可愛くていいの? それなら
kawaikute ii no? soredanara
Déjame decirlo tal como es…
ありのまま言わせてほしい...!
ari no mama iwasete hoshii...!
Los chicos también quieren comer crepas de vez en cuando
男子だってたまにはクレープも食べたい
danshi datte tama ni wa kurēpu mo tabetai
En realidad, soy un goloso (¿no puedo?)
本当は甘党です (ダメ?)
hontou wa amato desu (dame?)
Me doy cuenta de la crema en mi mejilla
ほっぺに付いたクリームに気づいて
hoppe ni tsuita kurīmu ni kizuite
Oye, ¿quieres reírte?
️ねぇ? 笑ってほしい
nee? waratte hoshii
Solo con tener a mi crush al lado,
好きピが隣にいるだけで
suki pi ga tonari ni iru dake de
No puedo hablar bien de este amor
うまく話せない恋心
umaku hanasenai koigokoro
Los chicos también tienen un corazón que late
男子だってポッピンハート
danshi datte poppin haato
Están emocionados, son unos enamorados
弾んじゃってピンキーラバー
hazun jatte pinkī rabā
Por eso,
だから
dakara
¿me dejas abrazarte?
ぎゅってさせて?
gyutte sasete?
Te prometo que te haré feliz
I promise 必ず絶対幸せにするから
I promise kanarazu zettai shiawase ni suru kara
¡Te amo! ¡Te amo!
Love you! Love you!
Love you! Love you!
Las palabras verdaderas sin mentiras son
嘘ひとつない本当の言葉は
uso hitotsu nai hontou no kotoba wa
¿Eh? ¿No soy atractivo?
あれ? かっこいいじゃん?
are? kakko ii jan?
Pero
だけど
dakedo
Los chicos también quieren ser un poco tiernos
男子だってちょっとだけ甘えさせて欲しい
danshi datte chotto dake amae sasete hoshii
Quiero enamorarme a lo grande (¿lo haré?)
めいっぱい恋をしたい (しちゃう?)
meippai koi wo shitai (shichau?)
Con un ambiente dulce como el de un flan
カスタードみたい激甘な雰囲気で
kasutādo mitaina geki ama na fun'iki de
Oye, ¿me dejas abrazarte?
ねぇ、ぎゅってさせて?
nee, gyutte sasete?
Cuanto más serio se ve alguien,
真面目な顔してる人ほど
majime na kao shiteru hito hodo
Más oculta ese sentimiento de amor
隠してるそれは恋心
kakushiteru sore wa koigokoro
Los chicos también tienen un corazón tierno
男子だってキュートハート
danshi datte kyūto haato
Son unos bebés enamorados
持っちゃてるベイビーラバー
mochchatteiru beibī rabā
Por eso, ¿me dejas abrazarte?
だからぎゅってさせて?
dakara gyutte sasete?
¿Me dejas besarte?
Chuってさせて?
Chu tte sasete?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de #らぶしっく (#Lab♡Sync) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: