Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1
Letra

¡Invierno Ganar-Ganar!

Win-win Winter!!

¡No hay forma de no abrazar!
ぎゅーしなきゃノンノン
gyū shi nakya nonnon

Si no te calientas, pierdes.
あっためにゃ損損
attamenya sonsong

No es un "tsun" ni un "pun", espero un "kyun".
ツンでもプンでもなくきゅんを希望
tsun demo pun demo naku kyun wo kibou

Demasiado nerviosos, los dos en este invierno.
緊張しすぎニ人のウィンター
kinchou shisugi futari no wintā

Deja atrás el frío y el sueño, ¡a festejar!
寒気 眠気なんかトバして騒げ
samuke nemuke nanka tobashite sawage

Si estamos juntos, es ganancia total.
一緒なら丸儲け
issho nara maru mōke

¡Invierno ganar-ganar!
Win-win winter!
Win-win winter!

No es momento de estar acurrucados en el kotatsu.
こたつで丸くなってる場合じゃない
kotatsu de maru kunatteru baai ja nai

Te queda bien el maquillaje de nieve.
雪化粧がお似合いです
yuki geshō ga oniai desu

¡Listos, niños del viento, niños llenos de energía, en pantalones cortos!
ピンピン 風の子元気の子 半パン!
pinpin kaze no ko genki no ko hanpan!

¿No hace frío, verdad?
流石に寒くない?
rasu ni samukunai?

Cada segundo es fuego, humano calefactor.
毎秒ファイヤー 人間ホッカイロ
maibyou faiyā ningen hokkairo

Comiendo cangrejo, ¡vamos a Hokkaido!
カニ食べ 凸る北海道
kani tabe tokkuru hokkaidō

¿Qué estás diciendo?
何言ってんの?
nani itten no?

Si te saco una sonrisa, ya ganamos.
クスリとさせたらこっちのもん
kusuri to sasetara kocchi no mon

¿No somos felices los dos?
お互いハッピーじゃん?
otagai happī jan?

Aunque te quedes en casa, el frío no se va.
引きこもってもどうにも寒いでしょ
hikikomotte mo dō ni mo samui desho

¡Vamos, salgamos!
ほら出かけようよ
hora dekakeyou yo

Si mi corazón se alegra, yo también soy feliz.
心が晴れたら僕も嬉しい
kokoro ga hare tara boku mo ureshii

¿Así que es un ganar-ganar?
つまりwin-winね?
tsumari win-win ne?

¡Apretando mis manos heladas, bien, bien, bien!
かじかむ手をぎゅっぎゅっぎゅぎゅ!
kajikamu te wo gyu gyu gyu gyu!

¿Y qué importa si hace bajo cero, tú y yo?
氷点下なんぼのもんじゃいユーエンミー
hyōtenka nanbo no mon jai yūenmī

Amor elevado bajo el abrigo.
ダウンの中こもるアッパーラブ
dawn no naka komoru appā rabu

¿Estás temblando como un cervatillo?
震えぷるぷるぷるぷる小鹿か?
furue purupuru purupuru kodama ka?

¡Te calentaré, no te preocupes, ven!
ぽかぽかにさせる 大丈夫 おいで!
pokapoka ni saseru daijoubu oide!

¡Invierno ganar-ganar! Si hace frío, tomemos de la mano.
Win-win winter! 寒きゃ手をつなぐ
Win-win winter! samukya te wo tsunagu

¡Invierno ganar-ganar! Si nieva, juguemos.
Win-win winter! 雪降りゃ遊ぶ
Win-win winter! yuki furiya asobu

Acurrucados, calentitos,
二人寄り添ってぬくぬく
futari yorisotte nukunuku

qué bueno que el invierno sea invierno.
冬が冬でよかった
fuyu ga fuyu de yokatta

¡Acércate más, no hay problema, ven!
もっとくっついても大丈夫 おいで!
motto kuttsuite mo daijoubu oide!

¡Frío, frío, pulgar arriba!
さむさむサムズアップ
samusamu samuzu appu

Con un "kyun" subimos la temperatura.
きゅんでヒートアップ
kyun de hīto appu

¡Frío, frío, pulgar arriba!
さむさむサムズアップ
samusamu samuzu appu

Esta noche, conmigo xxxx.
今夜俺とxxxx
kon'ya ore to xxxx

¡Frío, frío, pulgar arriba!
さむさむサムズアップ
samusamu samuzu appu

¿Todavía hace frío? ¿Todo bien?
まだ寒い? 大丈夫?
mada samui? daijoubu?

¡Abrazándonos, buen trabajo!
ぎゅーとかしちゃってグッジョブ!
gyū toka shichatte gujjobu!

¿Dónde quedó el calentamiento global?
温暖化はどこいったんだ?
ondanka wa doko ittan da?

La energía es abrumadoramente insuficiente.
熱量圧倒的に足りない
netsuryō attōteki ni tarinai

¿Es mi turno de actuar?
こりゃ僕の出番かね
korya boku no deban ka ne

Derritiendo la nieve,
雪を溶かして
yuki wo tokashite

causando lágrimas y un gran alboroto.
涙と洪水起こしちゃって大歓声
namida to kōzui okoshichatte daikansē

¿Qué importa la sequedad, tú y yo?
乾燥がなんぼのもんじゃいユーエンミー
kansō ga nanbo no mon jai yūenmī

La electricidad estática no puede igualar esta emoción.
静電気じゃ敵わぬ感動を
seidenki ja kanawanai kandō wo

El corazón tiembla, tiembla, tiembla,
心ぷるぷるぷるぷる潤う
kokoro purupuru purupuru uruou

¡más calor, por favor, hasta hervir!
沸騰するくらいの熱もっとどうぞ!
futtō suru kurai no netsu motto dōzo!

Para que la temperatura no enfríe el futuro,
気温と一緒に未来まで冷えぬように
ki on to issho ni mirai made hienu you ni

¿a dónde iremos después?
次はどこ行こう?
tsugi wa doko ikou?

Si miras hacia adelante, yo también me esforzaré.
前向いてくれりゃ僕も頑張れる
mae muite kurerya boku mo ganbareru

¿Esto no es un ganar-ganar?
これぞwin-winじゃん?
kore zo win-win jan?

¡Apretando hasta sudar, bien, bien, bien!
汗かくほどぎゅっぎゅっぎゅぎゅ!
asetaku hodo gyu gyu gyu gyu!

Primavera, verano, otoño, invierno, siempre igual.
春夏秋冬いつでも変わらない
haru natsu aki fuyu itsudemo kawaranai

Quiero tener un corazón ardiente.
ほてった心でありたい
hotetta kokoro de aritai

Disfrutando el invierno hasta el extremo,
やかましいくらいに冬満喫
yakamashii kurai ni fuyu mankitsu

¿viento helado? ¡Voz rasgada, hacia el cielo claro!
木枯らし? 声枯らし 澄んだ空へ!
kogarashi? koe karashi sunda sora e!

Contigo, por muchos años más, tú y yo.
何年先もユーエンミー
nannen saki mo yūenmī

Amor elevado bajo el abrigo.
ダウンの中こもるアッパーラブ
dawn no naka komoru appā rabu

¿Estás temblando como un cervatillo?
震えぷるぷるぷるぷる小鹿か?
furue purupuru purupuru kodama ka?

¡Te calentaré, no te preocupes, ven!
ぽかぽかにさせる 大丈夫 おいで!
pokapoka ni saseru daijoubu oide!

¡Invierno ganar-ganar! Si hace frío, tomemos de la mano.
Win-win winter! 寒きゃ手をつなぐ
Win-win winter! samukya te wo tsunagu

¡Invierno ganar-ganar! Si nieva, juguemos.
Win-win winter! 雪降りゃ遊ぶ
Win-win winter! yuki furiya asobu

Acurrucados, calentitos,
二人寄り添ってぬくぬく
futari yorisotte nukunuku

qué bueno que el invierno sea invierno.
冬が冬でよかった
fuyu ga fuyu de yokatta

Qué bueno que tú seas tú.
君が君でよかった
kimi ga kimi de yokatta

Está bien acurrucarse hasta hundirse.
めり込むくらいくっついて大丈夫
merikomu kurai kuttsuite daijoubu

¡Ven! ¡Ven!
おいで! おいで!
oide! oide!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de #らぶしっく (#Lab♡Sync) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección