Traducción generada automáticamente

No Vazio Dessa Casa
Raça Negra
In the Emptiness of This House
No Vazio Dessa Casa
In the emptiness of this house, a heart still residesNo vazio dessa casa, ainda mora um coração
Sharing the same space with my loneliness insideDividindo o mesmo espaço com a minha solidão
In the images and memories, my thoughts take flightNas imagens e lembranças, o meu pensamento voa
I understand why I feel so lost tonightEu entendo porque agora eu me sinto tão à toa
I'm scared, I might not find the way outEu tenho medo, de não achar a porta de saída
The solution that ends this goodbye, no doubtA solução que vai por fim a despedida
And it’s so early, we haven’t lived our hundred yearsE é tão cedo, a gente ainda não viveu nossos cem anos
Growing old together was our plan, my dearEnvelhecermos juntos, era o nosso plano
But how the way you see me has changed, it’s so bizarreMas como muda a forma que hoje você tem de me enxergar
Night has fallen, I couldn’t bring myself to turn on the light in our roomAnoiteceu, eu não tive coragem de acender a luz do nosso quarto
To realize you’re only here in the picture, that I didn’t tear in twoPra me dar conta que você esta aqui só no retrato, que eu não rasguei
It happened, only the longing keeps me company at this hourAconteceu, que apenas a saudade vem fazer companhia nessa hora
Life lost its meaning for me, since you left, it’s been sourA vida perdeu o sentido para mim, depois que você foi embora
I'm scared, I might not find the way outEu tenho medo, de não achar a porta de saída
The solution that ends this goodbye, no doubtA solução que vai por fim a despedida
And it’s so early, we haven’t lived our hundred yearsE é tão cedo, a gente ainda não viveu nossos cem anos
Growing old together was our plan, my dearEnvelhecermos juntos, era o nosso plano
But how the way you see me has changed, it’s so bizarreMas como muda a forma que hoje você tem de me enxergar
Night has fallen, I couldn’t bring myself to turn on the light in our roomAnoiteceu, eu não tive coragem de acender a luz do nosso quarto
To realize you’re only here in the picture, that I didn’t tear in twoPra me dar conta que você esta aqui só no retrato, que eu não rasguei
It happened, only the longing keeps me company at this hourAconteceu, e apenas a saudade vem fazer companhia nessa hora
Life lost its meaning for me, since you left, it’s been sourA vida perdeu o sentido para mim, depois que você foi embora
Night has fallen, I couldn’t bring myself to turn on the light in our roomAnoiteceu, eu não tive coragem de acender a luz do nosso quarto
To realize you’re only here in the picture, that I didn’t tear in twoPra me dar conta que você esta aqui só no retrato, que eu não rasguei
It happened, only the longing keeps me company at this hourAconteceu, e apenas a saudade vem fazer companhia nessa hora
Life lost its meaning for me, since you left, it’s been sourA vida perdeu o sentido para mim, depois que você foi embora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raça Negra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: