Traducción generada automáticamente
Kill The Lights
Races To April
Matar las luces
Kill The Lights
Estamos regresando a nuestro lugarWe're driving back to our place
y espero que mañana llegue tempranoand I hope tomorrow comes early
porque me siento tan cansado'cause I feel so tired
No esperes que diga mucho de nadaDon't expect me to say much of anything
Apaga las lucesKill the lights
y fingiremos que no estamos aquíand we'll pretend that we're not here
No quiero hablar de estoI don't want to talk about it
Te ruego que dejes esto asíI'm begging you to let this lie
Estamos en un callejón sin salida, rezando para encontrar nuestros piesWe're treading water, praying that we'll find out feet
antes de que nuestros corazones explotenbefore our hearts explode
Así que por favor no alargues estoSo please don't drag this out
No puedo esperar a que te despidasI can't wait for you to say goodbye
Cerraremos las cortinas y contendremos la respiración hasta la mañanaWe'll draw the curtains and hold our breath till it's morning
Que nuestros sueños nos recuerdenMay our dreams remind us
de la vida que queremosof a life we want
Y ya que la conversación se ha agotadoAnd since the conversations is dried up
y desgastadoand worn thin
Al menos tenemos la TVAt least we have the TV
para tragarnos el silencio entre nosotrosto swallow the silence between us
Estamos regresando a nuestro lugarWe're driving back to our place
y espero que mañana llegue tempranoand I hope tomorrow comes early
porque me siento tan cansado (Mientras decidimos si vale la pena)'cause I feel so tired (As we decide if it's worth it)
No esperes que diga mucho de nada (para resolver las cosas)Don't expect me to say much of anything (to work things out)
Apaga las luces (simplemente tiene más sentido cruzar los dedos y esperar)Kill the lights (it just makes more sense to just cross our fingers and hope)
y fingiremos que no estamos aquíand we'll pretend that we're not here
Odio cómo nos hablamos como vecinos,I hate how we talk to each other like neighbors,
como si todo estuviera saliendo bienlike everything's comin' up roses
(como París en primavera)(like Paris in spring-time)
Claro, puedes preguntarme qué pasa,Sure, you can ask me what's wrong,
pero no puedes hacerte el tontobut you can't play dumb
Créeme cuando te digoBelieve me when I tell you
que nunca quise que doliera más de lo necesariothat I never wanted it to hurt more than it had to
Te pido ahora que pongas fin a esta farsaI'm asking you now to end this charade
y finalmente sueltes estas cuerdasand finally let go of these ropes
y dejes de atar nuestras muñecasand stop lashing our wrists
a la proa de este barco que se hundeto the bow of this sinking ship
Te deseo lo mejor, buenas nochesI'm wishing you well, good night
Buenas noches (Te deseo lo mejor)Good night (I'm wishing you well)
Buenas noches (Te deseo lo mejor)Good night (I'm wishing you well)
Estamos regresando a nuestro lugarWe're driving back to our place
y espero que mañana llegue tempranoand I hope tomorrow comes early



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Races To April y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: