Traducción generada automáticamente

Diss Track
Rachael Jenkins
Tema de Respuesta
Diss Track
Ganador proyectado de la pelea que hemos tenidoProjected winner of the fight we’ve been having
Dijiste que te usé para desahogarme y marcharmeSaid I used you to get off and leave
Aquí está, la broma, soy un buen mentirosoHere it is, the gag I'm a good liar
Y lo fingí todo una vez para mantener tus manos lejos de míAnd I faked it all but once to keep your hands away from me
Tu mayor miedo se hizo realidadYour biggest fear came true
Tengo miedo de tiI'm afraid of you
Más parecido a tu mamá de lo que admitiríasMore like your mom than you’d ever admit
Sí, sé que te hizo mal, sabes cómo aguantar un golpeYeah I know she did you wrong, you sure know how to take a hit
Dijiste que no querías interactuar conmigoSaid you didn't mean to interact with me
Cuando me tocaste en tu autoWhen you touched me in your car
Ahí fue cuando me di cuentaThat's when it hit me
Mi mayor miedo se hizo realidadMy biggest fear came true
Oh, tiene que ser yo o serás túOh it’s gotta be me or it’s gonna be you
Y aquí estoy barriendo toda la mierda de la tormenta que tú desatasteAnd here I am sweeping up all the shit from the storm that you blew
Me llamas de nuevo a las tres de la mañanaYou call me up again at three in the morning
Miro cómo suena, espero que no sea importanteI watch it ring, hope it wasn’t important



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachael Jenkins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: