Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.794

Did You Get My Message

Rachael Yamagata

Letra

¿Recibiste mi mensaje?

Did You Get My Message

Jason: ¿Recibiste mi mensaje, el que dejéJason: Did you get my message, the one I left
Mientras intentaba convencer todoWhile I was trying to convince everything
Lo que quise decir en un minuto o menos cuando llamé para confesarThat I meant in a minute or less when I called to confess
Y hacer que todas mis tensiones se vayanAnd make all of my stresses go bye-bye

Rachael: ¿Recibiste mi mensaje, no adivinasteRachael: Did you get my message, you did not guess
Porque si lo hubieras hecho, me habrías llamado con tu dulce intención'Cuz if you did you would have called me with your sweet intent
Y podríamos dejarlo descansarAnd we could give it a rest
En lugar de golpear mi pecho'Stead of beating my breast
Haciendo que toda la presión se eleve al cieloMaking all of the pressure go sky-high

Jason: ¿Alguna vez te has preguntado qué pasa con las palabras que enviamos?Jason: Do you ever wonder what happens to the words that we send
¿Se doblan, se rompen en el vuelo que tomanDo they bend, do they break from the flight that they take
Y vuelven a unirse con un nuevo significadoAnd come back together again with a whole new meaning
En un sentido completamente nuevo, sin relación con el que envié?In a brand new sense, completely unrelated to the one I sent

Ambos: ¿Recibiste mi mensaje, oooh oooh oooohBoth: Did you get my message, oooh oooh ooooh
¿Recibiste mi mensaje, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
¿Recibiste mi mensaje, sí, oooh oooh ooooh hoooDid you get my message, yeah, oooh oooh ooooh hooo

Jason: Uh oh, ¿dónde fue, debe haber pasado por tu teléfonoJason: Uh oh, where did it go, must have bopped past your phone
Y caído justo por la ventana?And fallen right outta the window
Rachael: Oh bueno, ¿cómo puedo saber?Rachael: Ooh well, how can I tell?
Jason: Debería haber llamado a la operadora, tal vez ella sabe la informaciónJason: Shoulda called the operator maybe she know the info
Pero si mi mensaje lo recibiste fue demasiado o mucho para responderBut whether or not my message you got was too much or a lot to reply

Rachael: ¿Por qué no intentar esto como un hecho?Rachael: Why not try this for a fact?
(¡Si alguna vez regresas!)(Should you ever come back!)
Jason: Me relajaría y me sentiría aliviado antes de mi ataque de pánicoJason: I'd relax and feel relieved before my panic attack

Ambos: Ahh hooo ooohBoth: Ahh hooo oooh
¿Recibiste mi mensaje, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
¿Recibiste mi mensaje, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
¿Recibiste mi mensaje, sí oooh oooh ooooh hoooDid you get my message, yeah oooh oooh ooooh hooo

Jason: ¿Recibiste mi mensaje, el que dejéJason:Did you get my message, the one that I left
Mientras intentaba convencer todo lo que quise decirWhile I was trying to convince everything that I meant
Rachael: Ahora el momento ha pasadoRachael: Now the moment is passed
(¡No mucho se mantiene en la clase!)(Not much standing the class!)
Jason: Y estoy a punto de perder la cabezaJason: And I'm standing to lose my mind

¿Alguna vez te has preguntado qué pasa con las palabras que enviamos?Do you ever wonder what happens to the words that we send
¿Se doblan, se rompen en el vuelo que tomanSo they bend, do they break from the flight that they take
Y vuelven a unirse con un nuevo significadoAnd come back together again with a whole new meaning
En un sentido completamente nuevo, y por favor, sé comprensivo con el tiempo que paséIn a brand new sense, and please be sympathetice to the time I spent

Ambos: ¿Recibiste mi mensaje, oooh oooh oooohBoth: Did you get my message, oooh oooh ooooh
¿Recibiste mi mensaje, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
¿Recibiste mi mensaje, sí oooh oooh ooooh hoooDid you get my message, yeah oooh oooh ooooh hooo
¿Recibiste mi mensajeDid you get my message

Rachael: ¡No escuché ni una palabra de lo que dijiste!Rachael: No I didn't hear a word you said!
Jason: ¿Recibiste mi mensaje?Jason: Did you get my message
Rachael: No voy a creer más tus mentirasRachael: No I'm not gonna believe your lies anymore
Jason: ¿Recibiste mi mensaje de que quiero reconectar contigo?Jason:Did you get my message that I want to reconnect with you
¿Recibiste mi mensaje?Did you get my message

Rachael: Puedo oírte decir que vienes pero no escuchoRachael: I can hear you say your coming but I don't hear
Jason: ¿Por qué recibiste el mensaje de amor?Jason: Why did you get the message love ?
Que quiero volver contigoThat I want to get back with you
¿Recibiste mi mensaje de amor?Did you get my message love
Que quiero reconectar contigoThat I want to reconnect with you
¿Por qué recibiste el mensaje de amor?Why did you get the message love ?
¿Recibiste mi mensajeDid you get my message

Que quiero reconectar contigoThat I want to reconnect with you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachael Yamagata y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección