
Woman
Rachael Yamagata
Mulher
Woman
Há alguma mulher aí que vai me aceitar?Is there a woman out there who'll take me
Porque eu já fui machucada demais por esse homem'Cause i've been far too hurt by this man
Aparentemente eu não dou liberdade pra eleApparently i don't give him leeway
Aparentemente, eu não entendoApparently, i don't understand
Lá está a ultima palavra que éramos para terThere's the last word we were meant to have
Com a luz cruzante que tornou branca rápida demaisWith the crossing light turned white too fast
Lá está o ultimo beijo que éramos para dividirThere's the last kiss we were meant to share
Há uma nova garota agoraThere's a new girl now
Então ele não deveria se atreverSo he shouldn't dare
Há alguma mulher aí que vai me aceitar?Is there a woman out there who'll take me
Porque eu preciso dormir com alguém macio'Cause i need sleep with somebody soft
Eu tomo um drinque, um brinde para a fortuna deleI take a drink, a toast to his fortune
Eu não estou pronta aindaI'm not ready yet
para café ou conversasFor coffee or talk
Porque há fotos que eu ainda tenho que guardar'Cause there are pictures i've yet to take down
E ele ainda está cuidando do meu gatoAnd he's still watching over my cat
Em um hotel, ali na rua debaixoAt a hotel, just down the street
Porque a nova garota'Cause the new girl
Prefere assimPrefers it like that
Há alguma mulher aí que vai me aceitar?Is there a woman out there who'll take me
A salvo da pessoa que está amando ele esta noiteSafe from the one who's lovin' him tonight
Ela tem até mesmo um nome bonitoShe's even got a beautiful name
Agora Rachael e James apenas não parecem certoNow rachael and james just doesn't seem right
Bem, é assim que as coisas vãoWell, that's the way it goes
É assim que as coisas vãoThat's the way it goes
Há alguma mulher aí que vai me aceitar?Is there a woman out there who'll take me
Porque eu estou sendo levada para longe do mar'Cause i am drifting far off to sea
Com dois papéis para flutuar em cimaWith a couple of ticket stubs to float on
E a iluminação de cada lembrançaAnd the backlight of each memory
Há alguma mulher aí que vai me levar embora?Is there a woman out there who'll take me away
Porque eu posso nunca me apaixonar por um homem'Cause i may never fall in love with a man
Ele era meu melhor amigo, meu tudoHe was my best friend, my everything
Ele não pode me salvarHe can't save me
Ninguém podeNobody can
É assim que as coisas vãoThat's the way it goes
É assim que as coisas vãoThat's the way it goes
É assim que as coisas vãoThat's the way it goes
É assim que as coisas vãoThat's the way it goes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachael Yamagata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: