Traducción generada automáticamente

Old Faded Memory
Rachel Brooke
Viejo Recuerdo Desvanecido
Old Faded Memory
Hace muchos años, tuve un amorMany years ago, I had a love
Tan bonito, tan verdadero, pero tan jovenSo pretty, so true, but ever so young
Cada noche nos encontrábamos bajo el roble gemeloEach night we'd meet 'neath the twin oak tree
Y soñábamos con una vida que nunca seríaAnd dream of a life that was never to be
Parece que solo han pasado días desde que la tuve cercaIt seems only days since I last held her near
Pero mi mente es mucho más vieja, y mi memoria borrosaBut my mind is much older, and my memory unclear
Y aunque parezca haber olvidado la razón por la que nos separamosAnd though I've seemed to forgotten the reason we've part
Hasta el día de hoy, ella sigue siendo dueña de mi corazónTo this very day, she still owns my heart
Me pregunto, me pregunto, si él está pensando en míI wonder, I wonder, if he's thinking of me
Todos esos años atrás, cómo solía ser todoAll those years ago, how it all used to be
Nuestro amor, verdadero era, nunca podría olvidarloOur love, true it was, I could never forget
Pero cada día desde nuestra separación, lo he pasado arrepintiéndomeBut each day since our parting, I've spent in regret
¿Me amaría aún, ahora que estoy marchita y gris?Would he still love me, now I'm withered and gray?
Mi luz del día se desvanece, y los días son cortosMy daylight grows dim, and short are the days
¿Podría ser joven y hermosa, en los sueños soñados por él?May I be young and fair, in the dreams dreamt by him
Pero solo soy un viejo recuerdo desvanecido de lo que pudo haber sidoBut I'm just an old faded memory of what could have been
Su amor, como una flor que se aferra a la vidHer love, like a flower that clings to the vine
Su amor, cómo persiste en mi vieja menteHer love, how it lingers upon my old mind
Oh, las noches que pasé bajo ese roble gemeloOh, the nights that I've spent 'neath that twin oak tree
Solo esperando que estuviera allí, esperando por míJust hoping she'd be there, just waiting for me
Daría mi vida solo por verla una vez másI'd give my own life just to see her once more
Pero sé en mi corazón, que no estaré esperando muchoBut I know in my heart, I won't be waiting for long
Porque mi mente se oscurece más que cada día anteriorFor my mind, it grows darker than each day before
Y mi corazón, aunque late, no tiene por qué latirAnd my heart, though its beating, has nothing to beat for
Si tan solo mi vida hubiera durado para siempreIf only my life could have lasted forever
Oh, las cosas que habría hecho, cariño, estaríamos juntosOh, the things I'd have done, darling, we'd be together
Pero el tiempo que se nos da, es cruel y engañosoBut time that is given, is cruel and deceiving
Porque mi cuerpo se ha debilitado, y la belleza es efímeraFor my body has weakened, and beauty is fleeting
Más y más rápido, van los díasFaster and faster, so go the days
Mientras me aferro a una vida que se escapaAs I cling to a life that is slipping away
Y con mi último aliento, hacia la muerte puedo mirarAnd with my last breath, unto death may I stare
Recordaré la vida que nunca compartimosI'll remember the life that we never shared



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachel Brooke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: