Transliteración y traducción generadas automáticamente

Na Nu Hai Dui Wo Shuo
Rachel Liang
Elle m'a dit
Na Nu Hai Dui Wo Shuo
Le cœur est vide, le ciel est grand, les nuages sont lourds
心很空 天空大 云很重
xīn hěn kōng tiānkōng dà yún hěn zhòng
Je déteste la solitude, mais je ne peux pas m'en défaire
我恨孤单 却赶不走
wǒ hèn gūdān què gǎn bù zǒu
Je tiens son nom, ses joies et ses peines
捧着她的名字 她的喜怒哀乐
pěng zhe tā de míngzì tā de xǐ nù āi lè
Je marche en avant, ça fait combien de temps ?
往前走 多久了
wǎng qián zǒu duō jiǔ le
Dans le cœur d'une personne, il n'y a qu'un trésor
一个人心中只有一个宝贝
yī gè rén xīn zhōng zhǐ yǒu yī gè bǎobèi
Avec le temps, elle se transforme en larmes
久了之后 她变成了眼泪
jiǔ le zhīhòu tā biàn chéng le yǎnlèi
Une larme sur ma main gauche, figée dans la solitude
泪一滴在左手 凝固成为寂寞
lèi yī dī zài zuǒ shǒu níng gù chéngwéi jìmò
En regardant en arrière, qu'est-ce qu'il reste ?
往回看 有什么
wǎng huí kàn yǒu shénme
Cette fille m'a dit, qu'elle voulait que je protège ses rêves
那女孩对我说 说我保护她的梦
nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng
Elle a dit que dans ce monde, il n'y en a pas beaucoup comme elle
说这个世界 对她这样的不多
shuō zhè ge shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
Elle m'a peu à peu oublié, mais elle ne sait pas
她渐渐忘了我 但是她并不晓得
tā jiànjiàn wàng le wǒ dànshì tā bìng bù xiǎo de
Que moi, meurtri, je n'ai pas aimé un seul jour depuis
遍体鳞伤的我 一天也没再爱过
biàntǐ lín shāng de wǒ yī tiān yě méi zài ài guò
Cette fille m'a dit, qu'elle me voyait comme un voleur
那女孩对我说 说我是一个小偷
nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yī gè xiǎotōu
Un voleur de ses souvenirs, que je fourre dans ma tête
偷她的回忆 塞进我的脑海中
tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng
Je n'ai pas besoin de liberté, juste envie de porter ses rêves
我不需要自由 只想揹着她的梦
wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèi zhe tā de mèng
Pas à pas, j'avance, son éternité n'est pas lourde
一步步向前走 她给的永远 不重
yī bù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù zhòng
Dans le cœur d'une personne, il n'y a qu'un trésor
一个人心中只有一个宝贝
yī gè rén xīn zhōng zhǐ yǒu yī gè bǎobèi
Avec le temps, elle se transforme en larmes
久了之后 她变成了眼泪
jiǔ le zhīhòu tā biàn chéng le yǎnlèi
Une larme sur ma main gauche, figée dans la solitude
泪一滴在左手 凝固成为寂寞
lèi yī dī zài zuǒ shǒu níng gù chéngwéi jìmò
En regardant en arrière, qu'est-ce qu'il reste ?
往回看 有什么
wǎng huí kàn yǒu shénme
Cette fille m'a dit, qu'elle voulait que je protège ses rêves
那女孩对我说 说我保护她的梦
nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng
Elle a dit que dans ce monde, il n'y en a pas beaucoup comme elle
说这个世界 对她这样的不多
shuō zhè ge shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
Elle m'a peu à peu oublié, mais elle ne sait pas
她渐渐忘了我 但是她并不晓得
tā jiànjiàn wàng le wǒ dànshì tā bìng bù xiǎo de
Que moi, meurtri, je n'ai pas aimé un seul jour depuis
遍体鳞伤的我 一天也没再爱过
biàntǐ lín shāng de wǒ yī tiān yě méi zài ài guò
Cette fille m'a dit, qu'elle me voyait comme un voleur
那女孩对我说 说我是一个小偷
nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yī gè xiǎotōu
Un voleur de ses souvenirs, que je fourre dans ma tête
偷她的回忆 塞进我的脑海中
tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng
Je n'ai pas besoin de liberté, juste envie de porter ses rêves
我不需要自由 只想揹着她的梦
wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèi zhe tā de mèng
Pas à pas, j'avance, son éternité n'est pas lourde
一步步向前走 她给的永远 不重
yī bù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù zhòng
Cette fille m'a dit, protège ses rêves
那女孩对我说 保护她的梦
nà nǚhái duì wǒ shuō bǎohù tā de mèng
Elle a dit que dans ce monde, il n'y en a pas beaucoup comme elle
说这个世界 对她这样的不多
shuō zhè ge shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō
Elle m'a peu à peu oublié, mais elle ne sait pas
她渐渐忘了我 但是她并不晓得
tā jiànjiàn wàng le wǒ dànshì tā bìng bù xiǎo de
Que moi, meurtri, je n'ai pas aimé un seul jour depuis
遍体鳞伤的我 一天也没再爱过
biàntǐ lín shāng de wǒ yī tiān yě méi zài ài guò
Cette fille m'a dit, qu'elle me voyait comme un voleur
那女孩对我说 说我是一个小偷
nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yī gè xiǎotōu
Un voleur de ses souvenirs, que je fourre dans ma tête
偷她的回忆 塞进我的脑海中
tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng
Je n'ai pas besoin de liberté, juste envie de porter ses rêves
我不需要自由 只想揹着她的梦
wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèi zhe tā de mèng
Pas à pas, j'avance, son éternité n'est pas lourde
一步步向前走 她给的永远 不重
yī bù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù zhòng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachel Liang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: