Traducción generada automáticamente
Sink Or Swim
Rachel Lorin
Hundirse o Nadar
Sink Or Swim
Me lanzas al fondo, pensaste que no podía nadarYou throw me in the deep-end, you thought that I couldn't swim
Extendiste una mano falsa y luego me dejaste caerReached out a fake hand then dropped me in
Me arrojas a los lobos y yo salgo corriendoThrow me to the wolves and I hit the ground running
Mírame liderar la manada, sí, nunca nos verás venirWatch me lead the pack, yeah, you'll never see us coming
Cada vez que me doy la vuelta, siempre estás ahí viéndome ahogar de nuevoEvery time I turn around, you're always there watching me drown again
No soy perfecto pero no soy inútilI'm not perfect but I'm no worthless
Pero si depende de mí, apostaría por mí, cada vez (cada vez)But if it's up to me, I'd bet on me, every time (every time)
Me dejas caer al fondo del océanoDrop me to the bottom of the ocean
Luchando por mi aliento, mis pulmones se cierranFighting for my breath, my lungs are closing
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim
Congelado, nena, mi mente está en cámara lentaFrozen, baby, my mind's in slow motion
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim
Enterrado en mi propio arrepentimiento, hay una lección en todo estoBuried in my own regret, there's a lesson in all of this
Cuando alguien te roba una parte de ti, debes recuperarlaWhen someone steals a part of you, you gotta take it back
Te arrojan a los lobos y nunca podrás escapar de ellosThrow you to the wolves and you'll never outrun them
Sonrisa en mi rostro, nunca la verás venirSmile on my face, you'll never see it coming
Cada vez que te das la vuelta, siempre estaré viéndote caer de nuevoEvery time you turn around, I'll always be watching you fall again
No soy perfecto, pero no soy inútilI'm not perfect, but I'm not worthless
Pero si depende de mí, apostaría por mí, cada vez (cada vez)But if it's up to me, I'd bet on me, every time (every time)
Me dejas caer al fondo del océanoDrop me to the bottom of the ocean
Luchando por mi aliento, mis pulmones se cierranFighting for my breath, my lungs are closing
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim
Congelado, nena, mi mente está en cámara lentaFrozen, baby, my mind's in slow motion
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim
No soy perfecto, pero no soy inútilI'm not perfect, but I'm not worthless
Pero si depende de mí, apostaría por mí, cada vez (cada vez)But if it's up to me, I'd bet on me, every time (every time)
Me dejas caer al fondo del océanoDrop me to the bottom of the ocean
Luchando por mi aliento, mis pulmones se cierranFighting for my breath, my lungs are closing
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim
Congelado, nena, mi mente está en cámara lentaFrozen, baby my mind's in slow motion
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim
Congelado, nena, mi mente está en cámara lentaFrozen, baby my mind's in slow motion
Dejarte ir es donde empiezoLetting you go is where I begin
Depende de mí hundirme o nadarIt's up to me to sink or swim
Hundirme o nadarSink or swim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachel Lorin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: