Traducción generada automáticamente

Notice Me
Rachel Proctor
Notame
Notice Me
Apartamento 56Apartment 56
Está vacío ahora arriba de míIs empty now above me
La bonita Caroline se casóPretty little Caroline got married
Escuché que fue un día hermosoI heard it was a beautiful day
Su papá entregó a su bebéHer daddy gave his baby away
Dos puertas abajo en el pasilloTwo doors down the hall
Puedo escucharlo a través de las paredesI can hear it through the walls
Suena como una buena fiesta en marchaSounds like a pretty good party going on
La música está un poco altaMusic's just a little too loud
Pero solía ser parte de esa multitudBut hey I used to be a part of that crowd
Simplemente ya no encajoI'm just grown out of it now
Todos los días estoy aquí día tras día, vivo, como, respiro, duermoEveryday I'm here day in day out I live I eat I breathe I sleep
Nos cruzamos en el pasillo tan estrecho, no levantamos la vista y no hablamosWe pass each other in the hall so small we don't look up and we don't speak
Me pregunto si siquiera me notasI wonder if you even notice me
He vivido aquí un año, gracioso cómo vuela el tiempoI've lived here a year now funny how time flies
Todos los días te veo pasarEveryday I see you walking by
Todavía no sé tu nombre, no sé qué decirStill don't your name I don't know what to say
Así que simplemente me doy la vueltaSo I just turn away
Seguimos nuestro propio caminoWe go our own ways
Todos los días estoy aquí día tras día, vivo, como, respiro, duermoEveryday I'm here day in day out I live I eat I breathe I sleep
Nos cruzamos en el pasillo tan estrecho, no levantamos la vista y no hablamosWe pass each other in the hall so small we don't look up and we don't speak
Me pregunto si siquiera me notasI wonder if you even notice me
¿Alguna vez te he llamado la atención?Have I ever caught your eye
¿Alguna vez cruzo por tu mente?Do I ever cross your mind
Todos los días estoy aquí día tras día, vivo, como, respiro, duermoEveryday I'm here day in day out I live I eat I breathe I sleep
Nos cruzamos en el pasillo tan estrecho, no levantamos la vista y no hablamosWe pass each other in the hall so small we don't look up and we don't speak
Me pregunto si siquiera notasI wonder if you even notice
Me pregunto si alguna vez me notasI wonder if you ever notice me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachel Proctor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: