Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.215

The Ballad Of Lucy Gray

Rachel Zegler

Letra

Significado

La Ballade de Lucy Gray

The Ballad Of Lucy Gray

Quand j'étais bébé, je suis tombée dans le ravinWhen I was a babe I fell down in the holler
Quand j'étais fille, je suis tombée dans tes brasWhen I was a girl I fell into your arms
On a connu des temps durs et on a perdu nos couleursWe fell on hard times and we lost our bright color
Tu es tombé bas et moi, je vivais de mes charmesYou went to the dogs and I lived by my charms

Je dansais pour mon dîner, je répandais des baisers comme du mielI danced for my dinner, spread kisses like honey
Tu volais et tu pariais, et je disais que tu devraisYou stole and you gambled and I said you should
On chantait pour nos soupes, on buvait notre argentWe sang for our suppers, we drank up our money
Puis un jour tu es parti, disant que je ne valais rienThen one day you left, saying I was no good

Eh bien, d'accord, je suis mauvaise, mais toi non plus tu n'es pas un prixWell, all right, I'm bad, but then, you're no prize either
D'accord, je suis mauvaise, mais ce n'est pas nouveauAll right, I'm bad, but then, that's nothing new
Tu dis que tu ne m'aimeras pas, moi non plus je ne t'aimerai pasYou say you won't love me, I won't love you neither

Laisse-moi juste te rappeler qui je suis pour toiJust let me remind you who I am to you
Car je suis celle qui veille quand tu sautes'Cause I am the one who looks out when you're leaping
Je suis celle qui sait comment tu étais braveI am the one who knows how you were brave
Et je suis celle qui a entendu ce que tu as dit en dormantAnd I am the one who heard what you said sleeping

Je prendrai ça et plus quand j'irai à ma tombeI'll take that and more when I go to my grave
C'est plus tôt que tard que je serai six pieds sous terreIt's sooner than later that I'm six feet under
C'est plus tôt que tard que tu seras seulIt's sooner than later that you'll be alone
Alors vers qui te tourneras-tu demain, je me demande ?So who will you turn to tomorrow, I wonder?

Car quand la cloche sonne, mon amour, tu es seulFor when the bell rings, lover, you're on your own
Et je suis celle que tu as laissée te voir pleurerAnd I am the one who you let see you weeping
Je connais l'âme que tu luttes pour sauverI know the soul that you struggle to save
Dommage que je sois le pari que tu as perdu dans la moissonToo bad I'm the bet that you lost in the reaping
Maintenant que feras-tu quand j'irai à ma tombe ?Now what will you do when I go to my grave?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachel Zegler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección