Traducción generada automáticamente

Eine Kleine Rachie (English Version)
Rachie
Una Pequeña Venganza (Versión en Inglés)
Eine Kleine Rachie (English Version)
Sabes que realmente estoy verdaderamente agradecido de haber conocido a alguien como túYou know I'm really truly grateful to have met somebody just like you
Pero la vida sigue su curso, y por lo que sé, eso significa que pronto tendremos que separarnosBut life, it goes along, and from what I know, that means we'll have to part soon
Ahora cargando estos recuerdos que me duelen con una sonrisaNow carrying these memories which pain me with a smile
Me alejo de ayer hacia nuestro adiós destinadoI walk away from yesterday to our fated goodbye
Si tuviera que vivir toda mi vida solo para ocupar el lugar de otra personaIf I were to go through life living just to take somebody else's place
Entonces preferiría haber nacido como una piedra, viviendo mis días en pazThen I would rather have been born as a pebble, living out my peaceful days
Quizás así podríamos evitar malentendidos tambiénThen maybe we could then avoid misunderstandings too
Y quizás nunca te hubiera conocidoAnd then maybe I would never have ever gotten to know you
Todo lo que quería era que escucharas mis pensamientos, todos mis sueños y miedos, solo diloAll I ever wanted was for you to hear my thoughts, all my dreams and fears, just say them out
Sin embargo, te miento y digo que preferiría no hacerlo, aunque nunca me descubristeYet I go and lie to you and say l'd rather not, even though you never found me out
Soy mucho más débil de lo que pensabas que era, de lo que hubieras querido creerI'm just so much weaker than you thought I ever was, than you ever would've wanted to believe
Entonces ¿por qué? ¡Dime! ¡Dime!So why? Tell me. Tell me!
Con este dolor interminable en mi corazón, desgarrándome, pero también contigo a mi ladoWith this endless pain in my heart, tearing me apart, but also you beside me
¿No ves lo feliz que sería? Sonreiría y diría, 'Fue lo mejor que verás'Can't you see how happy I'd be? I'd smile and I'd say, "It was all for the best you see"
Mientras el mundo frente a mí se derrite y desaparece, solo tengo una cosa que decirAs the world in front of me melts and fades away, I only have one thing to say
Estos milagros que me inundan no lo harán desaparecerThese miracles flooding me won't make it go away
Porque aún puedo escuchar tu voz llamando mi nombreBecause I can still hear your voice calling out my name
Si solo te vas a perder y nunca encontrar un lugar al que pertenecerIf you're just going to get lost and never find a place where you belong
En lo más profundo de mi corazón deseaba que dejaras que alguien más lo hiciera, pero lo supe todo el tiempoDeep in my heart I wished you'd let someone else do that, but I knew all along
Fingiendo no entender, volvimos la otra mejillaPretending not to understand, we turned the other cheek
Estoy seguro de que un día reiremos de nuevo mientras el ciclo se repiteI'm sure one day we'll laugh again as the cycle then repeats
Todo lo que puedo hacer es rogar lo más fuerte que pueda, pero las pesadillas siguen persiguiéndomeAll that I can do is beg as hard as I can, but the nightmares keep on haunting me
Aunque te he visto irte cien mil veces, solo puedo verte desaparecerEven though I've seen you leave a hundred thousand times, I can only watch you disappear
Soy mucho más débil de lo que pensabas que era, de lo que hubieras querido creerI'm just so much weaker than you thought I ever was, than you ever would've wanted to believe
Entonces ¿por qué? ¡Dime! ¡Dime!So why? Tell me. Tell me!
Para las noches que no superaré, paso a tu lado, mientras sostengo tu manoFor the nights I won't make it through, I spend beside you, while holding onto your hand
Diciéndome que lo haré y puedo, rezo cada noche para que días como este nunca terminenTelling me I will and I can, I pray every night that days like this will never end
Pintando colores vívidos y brillantes que veo cada vez que cierro los ojosPainting colours vivid and bright I see every time I go ahead and close my eyes
¿Qué debo hacer para que todo siga igual?Just what should I do so everything remains the same?
Oye, ¿está bien si sigo llamando tu nombre?Hey, is it alright if I keep calling out your name?
En el momento en que nací, no dejaba de gritarIn the moment I was born, I wouldn't stop screaming
Diciendo que quería desvanecerme y desaparecerSaying that I wanted to fade away and disappear
Desde el día en que me detuve, siempre estuve buscandoEver since the day I stopped, I had always been searching
A la persona que algún día conoceríaFor the one l'd someday meet
A ti, que tienes que irteFor the you that has to leave
Con este dolor interminable en mi corazón, desgarrándome, pero también contigo a mi ladoWith this endless pain in my heart, tearing me apart, but also you beside me
¿No ves lo feliz que sería? Sonreiría y diría, 'Fue lo mejor que verás'Can't you see how happy I'd be? I'd smile and l'd say, "It was all for the best you see"
Mientras el mundo frente a mí se derrite y desaparece, solo tengo una cosa que decirAs the world in front of me melts and fades away, I only have one thing to say
Estos milagros que me inundan no lo harán desaparecerThese miracles flooding me won't make it go away
Porque aún puedo escuchar tu voz llamando mi nombreBecause I can still hear your voice calling out my name
Oye, ¿está bien si sigo llamando tu nombre?Hey, is it alright if I keep calling out your name?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: