Tradução automática

Hole In The Heart
Rachie
Un Trou Dans Le Cœur
Hole In The Heart
Hier, un trou s'est ouvertYesterday, a hole had opened
Juste au milieu de ma poitrine, à la vue de tousRight in the middle of my chest for all to see
Des couleurs crépusculaires, comme à minuitTwilight colors, just like midnight
Peignaient la ville si magnifiquementPainted the town so beautifully
Au fond de mes souvenirsDeep in my memories
Au fond de mes souvenirsDeep in my memories
Au fond de mes souvenirsDeep in my memories
Je veux oublier mais je suis englouti dans le bleuI wanna forget but I'm swallowed in blue
Et tout ce que je peux voir à travers ce bleu, c'est toiAnd all I can see through that blue is you
C'est pourquoi un trou s'est ouvert là où se trouve mon cœurThat’s why a hole had opened up where my heart is
Battant, mon cœur essayait de combler le videPounding, my heartbeat tried to fill up the nothing
Mais quand j'ai essayé de le dire haut et fort, les mots qui sortaient de ma boucheBut when I tried to say it loud, the words that left my mouth
N'étaient rien d'autre que des excusesWere nothing more than excuses
C'est pourquoi un trou s'est ouvert là où se trouve mon cœurThat’s why a hole had opеned up where my hеart is
Ma seule pensée était à quel point la pluie était réconfortanteMy only thought was how the rain was so comforting
Et donc je répare, et donc je répare, j'essaie de réparerAnd so I mend, and so I mend, I try to mend
Tout ce que je suis, seul, encore une foisAll that I am, alone, again
Comment puis-je expliquer ce sentiment ?How can I explain the feeling?
C'est presque comme dormir dans une clairière ensoleilléeIt’s almost like sleeping in a sunny forest clearing
Comme un rêve encore ressenti au réveilLike a dream still felt in waking
Comme la mer, ses véritables profondeurs sont si vertigineusesLike the sea, its real depths are so dizzying
Si vertigineusesSo dizzying
Si vertigineuses, si vertigineusesSo dizzying, so dizzying
La nuit vertigineuse ne peut pas cacher la lumière de la luneThe dizzying night can’t conceal the moonlight
Illuminant, brillant de tes yeuxIlluminating, shining from your eyes
C'est pourquoi j'ai ouvert un trou là où était ton cœurThat’s why I opened up a hole where your heart was
Pourquoi cela a-t-il de l'importance ? La musique est vraiment inutile !Why does it matter? Music really is pointless!
Si tu n'ouvres pas la boucheIf you don’t open up your mouth
Tu ne le diras jamais haut et fort ou n'obtiendras ce que tu mérites, hey !You’ll never say it loud or get the things you deserve, hey!
Il y a tant de choses que je veux effacer de mes souvenirsThere’s just so much I wanna wipe from my memories
Mais, à la fin, je ne fais que soupirer en pleurant des larmesBut, in the end, I only sigh as I cry tears
Je trébuche et tombe, je trébuche et tombe, je trébuche et tombeI trip and fall, I trip and fall, I trip and fall
Sur le sol froid et solideDown on the cold and solid ground
Mettre sur papier la façon dont j'ai vécuPutting to paper the way I lived
Suivant aveuglément la façon dont tu l'as faitFollowing blindly the way you did
Les chansons que tu as laissées sont ce qui m'a briséThe songs you left are what broke me
La musique ne va jamais me sauver !Music’s never gonna save me!
Essayant fort d'imiter la façon dont tu parlesTrying hard to imitate the way you speak
Essayant encore d'imiter la façon dont tu as vécuTrying still to imitate the way you lived
Mais même si j'ai essayé fort d'effacer le moi que j'étais pour que rien ne resteBut even though I tried hard to erase the me I was so that nothing remained
Je suis toujours le mêmeI'm still the same
Comblant le trou qui s'est ouvert là où se trouve mon cœurFilling the hole that opened up where my heart is
Chaque mot que tu as dit, et chaque phraseEvery word you said, and every sentence
Mais ce ne sera jamais pareilBut it’ll never be the same
L'adieu qui n'est jamais venu - je ne veux pas t'entendre le dire !The goodbye that never came - I don’t want to hear you say it!
Il y a tant de choses que je veux effacer de mes souvenirsThere’s just so much I wanna wipe from my memories
Laissé tout seul et à la merci des annéesLeft all alone and at the mercy of the years
Alors que je deviens froid, alors que je deviens froidAs I grow cold, as I grow cold
Tes mots avaient pris la place où se trouve mon cœurYour words had taken up the space where my heart is
Maintenant, il y a un trou qui s'est ouvert là où se trouve mon cœurNow there’s a hole that’s opened up where my heart is
Je pense que je comprends maintenantI think I get it now
Tu vois, tu es tout pour moiYou see, you’re everything to me
La musique que j'écoute, amy !The music I’ve been listening to, amy!
C'est pourquoi un trou s'est ouvert là où se trouve mon cœurThat’s why a hole had opened up where my heart is
Juste de l'autre côté de là où tu existaisRight on the other side of where you existed
Il ne fera que grandir, il ne fera que grandir, il ne fera que grandirIt’ll only grow, it’ll only grow, it’ll only grow
Jamais comme avantNever the way it was before
Seul, dans mon cœur, un trou béantAlone, in my heart, a gaping hole




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rachie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: