Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 314.669

Expresso da Meia-Noite

Racionais MC's

Letra

Significado

Expresso de Minuit

Expresso da Meia-Noite

(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)
(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)

Je traîne dans le coin, avec ma caméraTô de rolê na quebrada, de Parati filmada
Il est 23 heures et la nuit est éclairéeSão 23 horas e a noite tá iluminada
J'allume une clope, je suis inspiréAcendo um cigarro, tô inspirado
Je marche seul ? Non, non, Dieu est à mes côtésAndo sozinho? Não, não, Deus tá do lado
C'est samedi, la rue est bondée, plein de mondeÉ sábado, a rua tá cheia, uma pá de gente
Commissariat 73, révolte dans le coinDelegacia 73, rebelião no pente
À São Luís, quelqu'un saigne dans la file d'attenteNo São Luís, alguém sangrando na fila de espera
Pendant qu'à un carrefour, une bougie s'allumeEnquanto em alguma encruzilhada se acende vela
À l'église, les croyants veillent pour se sauverNa igreja, os crentes faz vigília pra se salvar
Anxiété en attendant Jésus, quand il reviendraAnsiedade à espera de Jesus, quando voltar
Devant, un bar est plein à craquerEm frente, um bar tá lotado
Fin de carrière, plusieurs mecs ivresFim de carreira, vários tio embriagado
Peut-être frustrés avec leur familleTalvez seja frustrado com a família
Ou ont frappé jusqu'à leur propre filleOu tenha espancado até a sua própria filha
Qui brille, dans cette malice avec son propre corpsQue brilha, naquela maldade com o próprio corpo
15 ans et déjà fait un avortement15 anos de idade e já fez aborto
Ce qui manque, c'est des fous, et des folles, y'en a pleinO que não falta é louco e louca tem de sobra
Périphérie, légion, au boulotPeriferia, legião, mãos à obra
Alcool et drogue sont là, ça court ensembleÁlcool e droga tá ali, corre junto
C'est la mort, la faux derrière un autre sujetÉ a morte, a foice atrás de mais um assunto
Il reste 2 minutes pour se préparer (haha)É 2 minutos pra arrumar (haha)
Celui qui est en deuil ici n'a même pas le temps de respirerQuem tá de luto aqui nem chega a respirar
Il faut penser plus vite et tirerTem que pensar mais rápido e puxar o gatilho
Si t'es pas rapide, mon pote, tu prends une balleSe não for ligeiro parceiro, toma tiro
C'est à la limite, (c'est) à fleur de peau (c'est)Tá no limite, (tá) a flor da pele (tá)
Celui qui est blessé par le même fer, blesse toujoursQuem é ferido com o mesmo ferro, sempre fere
L'arme à feu impose le respectA arma de fogo impõe respeito
Dans le sous-monde de la métropole, c'est comme çaNo submundo da metrópole é desse jeito
Ne pense pas, ne cligne pas des yeux, ne fais pas un pasNão pense, não pisque, não dê um passo
Celui qui se déclare, (a dit) c'est un câlinQuem se habilita, (falou) é um abraço
La paix est déchiffrée et fumée dans le papierA paz é dichavada e fumada na seda
Tranquillité tant que la braise est alluméeTranquilidade enquanto a brasa tá acesa
Le rideau de fumée sous le projecteurA cortina de fumaça sob o holofote
Où la plus grande alliée est la chanceOnde a aliada maior é a sorte
Dans chaque lot, une ruelleEm cada lote, uma viela
Dans les virages de Nova Galvão, une favelaNas curvas da Nova Galvão, uma favela
Qui témoigne à chaque instant d'un pauvre typeQue testemunha a toda hora algum coitado
Comme celui qui a été déchiré au milieuIgual àquele que no meio foi rasgado
Mitraillé, plusieurs balles automatiquesMetralhado, vários tiros de automática
Pour les lâches, c'est la façon la plus pratiquePros covardes, é a forma que é mais prática
Éliminer et laisser derrièreEliminar e deixar pra trás
Une tache de sang qui ne s'effacera jamaisUma mancha de sangue que não apaga nunca mais
Des familles dévastées par la maliceFamílias destroçadas pela maldade
Enfant sans père, que va-t-il devenir plus tard ?Criança sem pai, vai ser o que mais tarde?
La vie n'est pas un conte de fées (non)A vida não é um conto de fada (não)
Surtout dans le silence (dans le coin)Principalmente na calada (na quebrada)
Où on voit, on enregistre plusieurs scènesOnde a gente vê, registra várias fitas
Ce que l'être humain est capable de faire, tu n'y crois pas !O que ser humano é capaz, cê não acredita!

(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)

Je vois de la terre (je vois), je vois du bitumeEu vejo terra (eu vejo), eu vejo asfalto
Je vois la guerre, la mort, le volEu vejo guerra, morte, assalto
Du sang sur le sol, un espoir qui agoniseSangue no chão, uma esperança que agoniza
Reflet de la vie que la série satiriseReflete a vida que a novela satiriza
Alors, reste vigilant, car au coin c'est flouAí, fica ligeiro que na esquina tá embaçado
Le coin est sinistre et l'ambiance est lourdeA área tá sinistra e o clima tá pesado
La Zone Nord est grande, vasteA Zona Norte é grande, extensa
Chaque coin, une situation, une sentenceCada quebrada, uma situação, uma sentença
Sans différence, je connais les 4 coins, j'ai vuSem diferença, conheço os 4 canto, eu vi
La violence est égale pour l'instant iciA violência se iguala por enquanto aqui
Massacre, viol, traficChacina, estupro, tráfico
La nuit est dure mon frère, c'est que des fousA noite é foda irmão, só dá lunático
Vie de fou, d'enfer et d'étouffementVida de louco, de inferno e sufoco
L'argent va et vient, mais c'est encore trop peuDinheiro vai e vem, mas ainda é muito pouco
S'il y a du courage, même des fous courent aprèsSe tem coragem, até uns doido corre atrás
Si deux c'est bien, trois jamais de trop !Se dois é bom trutão, três nunca é demais!
Mais une bande de clous attend que ça arriveMas uma pá de prego espera acontecer
Maintenant la fille est enceinte, que vas-tu faire ?Agora a mina grávida, o que cê vai fazer?
Vendre un truc au coin ou tu vas voler ?Vender um barato na esquina ou vai roubar?
Le gamin va bientôt naître, qui va payer ?O pivete logo vai nascer, quem vai bancar?
Des familles viennent, des familles s'en vontFamílias vem, famílias vão
Fuyant la mort, fuyant la prisonFugindo da morte, fugindo da prisão
La vie du fond est déséquilibréeA vida do fundão é desequilibrada
Hebron, Piquiri, Jova, Serra PeladaHebron, Piquiri, Jova, Serra Pelada

(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)
(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)

Personne ne fait confiance à personne, c'est mieux comme ça (mieux)Ninguém confia em ninguém, é melhor assim (melhor)
Je ne fais même pas confiance à mon ombre, et elle ne me fait pas confiance non plusEu nem na minha sombra, e nem ela em mim
Aujourd'hui, n'importe quel gamin traîne arméHoje, qualquer moleque tá andando armado
Sortir le flingue sans réfléchir, pour être respectéPuxar o cão sem pensar, pra ser respeitado
Je suis au courant, je sais qui est qui (je sais)Eu tô ligado, eu sei quem é quem (sei)
Le Superman en casquette va tuer quelqu'unO Super-Homem de bombeta vai matar alguém
En étant otage d'esprits malinsSendo refém de espíritos malignos
Malintentionné, cynique, léger, indigneMal-intencionado, cínico, leviano, indigno
J'ai été obligé de vivre avec çaFui obrigado a conviver com isso
Avec une arme et un vieux crucifixCom uma quadrada e um velho crucifixo
C'est toujours bon d'avancer vite dans le silenceÉ sempre bom andar ligeiro na calada
La vie n'est pas un conte de féesA vida não é um conto de fada

(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)
(Seul ceux qui viennent d'ici savent ce qui se passe)(Só quem é de lá, sabe o que acontece)

Enviada por Zonly. Subtitulado por Lara. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección