Traducción generada automáticamente

Negro Drama
Racionais MC's
Schwarzes Drama
Negro Drama
Schwarzes Drama, zwischen Erfolg und SchlammNegro drama, entre o sucesso e a lama
Geld, Probleme, Neid, Luxus, RuhmDinheiro, problemas, invejas, luxo, fama
Schwarzes Drama, lockige Haare und dunkle HautNegro drama, cabelo crespo e a pele escura
Die Wunde, die Plage, auf der Suche nach der HeilungA ferida, a chaga, à procura da cura
Schwarzes Drama, versucht zu sehen und sieht nichtsNegro drama, tenta ver e não vê nada
Außer einem Stern, weit weg, etwas verblasstA não ser uma estrela, longe, meio ofuscada
Fühlt das Drama, den Preis, die ForderungSente o drama, o preço, a cobrança
In der Liebe, im Hass, die wahnsinnige RacheNo amor, no ódio, a insana vingança
Schwarzes Drama, ich weiß, wer plant und wer bei mir istNegro drama, eu sei quem trama e quem tá comigo
Das Trauma, das ich trage, um nicht ein weiterer armer Schwarzer zu seinO trauma que eu carrego pra não ser mais um preto fudido
Das Drama von Gefängnis und SlumO drama da cadeia e favela
Grab, Blut, Sirene, Weinen und KerzenTúmulo, sangue, sirene, choros e velas
Passagier aus Brasilien, São Paulo, QualPassageiro do Brasil, São Paulo, agonia
Die überleben zwischen Ehren und FeigheitQue sobrevivem em meio às honras e covardias
Peripherien, Gassen, MietskasernenPeriferias, vielas, cortiços
Du denkst vielleicht: Was geht dich das an?Você deve tá pensando: O que você tem a ver com isso?
Von Anfang an für Gold und SilberDesde o início por ouro e prata
Sieh, wer stirbt, dann sieh, wer tötetOlha quem morre, então veja você quem mata
Erhält die Auszeichnung, die Uniform, die das Böse praktiziertRecebe o mérito, a farda que pratica o mal
Mich arm, eingesperrt oder tot zu sehen, ist schon kulturellMe ver pobre, preso ou morto já é cultural
Geschichten, Aufzeichnungen und SchriftenHistórias, registros e escritos
Es ist kein Märchen, keine Fabel, Legende oder MythosNão é conto, nem fábula, lenda ou mito
Wurde nicht immer gesagt, dass Schwarze keine Chance haben?Não foi sempre dito que preto não tem vez?
Also schau auf das Schloss, und du hast es nicht gebaut, du TrottelEntão, olha o castelo e não foi você quem fez, cuzão
Ich bin der Bruder meiner KämpferEu sou irmão dos meus truta de batalha
Ich war das Fleisch, jetzt bin ich die KlingeEu era a carne, agora sou a própria navalha
Prost, ein Trinkspruch auf michTin-tin, um brinde pra mim
Ich bin ein Beispiel für Siege, Wege und RuhmSou exemplo de vitórias, trajetos e glórias
Das Geld holt einen Mann aus der ArmutO dinheiro tira um homem da miséria
Aber es kann ihm nicht die Favela aus dem Inneren reißenMas não pode arrancar de dentro dele a favela
Es sind nur wenige, die aufs Feld gehen, um zu gewinnenSão poucos que entram em campo pra vencer
Die Seele bewahrt, was der Verstand zu vergessen versuchtA alma guarda o que a mente tenta esquecer
Ich schaue zurück, sehe den Weg, den ich gegangen bin, lange ZeitOlho pra trás, vejo a estrada que eu trilhei, mó cota
Wer war an meiner Seite und wer blieb nur im HintergrundQuem teve lado a lado e quem só ficou na bota
Zwischen den Sätzen, Phasen und verschiedenen EtappenEntre as frases, fases e várias etapas
Von wer ist wer, von den Jungs und den schwachen MädelsDo quem é quem, dos mano e das mina fraca
Schwarzes Drama mit StilNegro drama de estilo
Um zu sein und wenn es sein muss, muss man sein, Angst ist MaisPra ser e se for, tem que ser, se temer é milho
Zwischen dem Abzug und dem SturmEntre o gatilho e a tempestade
Immer zu beweisen, dass ich ein Mann bin und kein FeiglingSempre a provar que sou homem e não um covarde
Gott beschütze mich, denn ich weiß, dass er nicht neutral istQue Deus me guarde pois eu sei que ele não é neutro
Er wacht über die Reichen, aber liebt die, die aus dem Ghetto kommenVigia os rico, mas ama os que vem do gueto
Ich trage Schwarz von innen und außenEu visto preto por dentro e por fora
Krieger, Poet, zwischen der Zeit und der ErinnerungGuerreiro, poeta, entre o tempo e a memória
Nun, in dieser Geschichte sehe ich Dollar und viele KaratOra, nessa história vejo dólar e vários quilates
Ich sage dem Bruder, dass er nicht sterben und auch nicht töten sollFalo pro mano que não morra e também não mate
Der Tick-Tack wartet nicht, sieh auf den ZeigerO tic-tac não espera, veja o ponteiro
Dieser Weg ist giftig und voller GranatenEssa estrada é venenosa e cheia de morteiro
Ein Albtraum ist ein KomplimentPesadelo é um elogio
Für die, die im Krieg leben, hat der Frieden nie existiertPra quem vive na guerra, a paz nunca existiu
In einem heißen Klima schwitzt mein VolkNum clima quente, a minha gente sua frio
Ich sah einen kleinen Schwarzen, sein Heft war ein GewehrVi um pretinho, seu caderno era um fuzil
Ein GewehrUm fuzil
Schwarzes DramaNegro drama
Verbrechen, Fußball, Musik, verdammtesCrime, futebol, música, carai
Ich konnte auch nicht davor fliehenEu também não consegui fugir disso aí
Ich bin nur einerEu sou mais um
Forrest Gump ist nichtsForrest Gump é mato
Ich ziehe es vor, eine wahre Geschichte zu erzählenEu prefiro contar uma história real
Ich werde meine erzählenVou contar a minha
Das würde einen Film abgebenDaria um filme
Eine Schwarze und ein Kind in den ArmenUma negra e uma criança nos braços
Einsam im Dschungel aus Beton und StahlSolitária na floresta de concreto e aço
Sieh, schau noch einmal das Gesicht in der MengeVeja, olha outra vez o rosto na multidão
Die Menge ist ein Monster, ohne Gesicht und HerzA multidão é um monstro, sem rosto e coração
Hey, São Paulo, Land der WolkenkratzerEi, São Paulo, terra de arranha-céu
Der Nieselregen zerreißt das Fleisch, es ist der Turm von BabelA garoa rasga a carne, é a Torre de Babel
Brasilianische Familie, zwei gegen die WeltFamília brasileira, dois contra o mundo
Alleinerziehende Mutter eines vielversprechenden FaulenzersMãe solteira de um promissor vagabundo
Licht, Kamera und Action, die Szene wird aufgenommenLuz, câmera e ação, gravando a cena vai
Ein Bastard, ein weiteres gemischtes Kind, ohne VaterUm bastardo, mais um filho pardo, sem pai
Hey, Herr von der Plantage, ich weiß genau, wer du bistEi, senhor de engenho, eu sei bem quem você é
Allein hältst du nicht durch, allein kommst du nicht reinSozinho cê num guenta, sozinho cê num entra a pé
Du hast gesagt, es sei gut und die Favela hat gehörtCê disse que era bom e as favela ouviu
Dort gibt es auch Whisky, Red Bull, Nike-Schuhe und GewehreLá também tem whisky, Red Bull, tênis Nike e fuzil
Ich gebe zu, dein Auto ist schönAdmito, seus carro é bonito
Ja, ich kann es nichtÉ, eu não sei fazer
Internet, Videorekorder, die verrückten AutosInternet, videocassete, os carro loco
Ich bin etwas spät dran, ja, das bin ichAtrasado, eu tô um pouco sim
Ich denke schonTô, eu acho
Aber du musst, dein Spiel ist schmutzig und ich passe nicht reinSó que tem que, seu jogo é sujo e eu não me encaixo
Ich bin ein riesiges Problem, von Karneval zu KarnevalEu sou problema de montão, de Carnaval a Carnaval
Ich komme aus dem Dschungel, ich bin ein Löwe, ich bin zu viel für deinen GartenEu vim da selva, sou leão, sou demais pro seu quintal
Probleme mit der Schule, ich habe tausend, tausend GeschichtenProblema com escola, eu tenho mil, mil fita
Unglaublich, aber dein Sohn imitiert michInacreditável, mas seu filho me imita
Inmitten von euch ist er der CleversteNo meio de vocês ele é o mais esperto
Er schwingt und spricht Slang; Slang nicht, DialektGinga e fala gíria; gíria não, dialeto
Das gehört dir nicht mehr, oh, es ist gestiegenEsse não é mais seu, ó, subiu
Ich bin durch dein Radio eingedrungen, du hast es nicht einmal bemerktEntrei pelo seu rádio, tomei, cê nem viu
Wir sind das oder das, was? Hast du nicht gesagt?Nóis é isso ou aquilo, o quê? Cê não dizia?
Dein Sohn will schwarz sein, ha, was für IronieSeu filho quer ser preto, há, que ironia
Klebe das Poster von 2Pac da hin, was hältst du davon? Was sagst du?Cola o pôster do 2Pac aí, que tal? Que cê diz?
Fühle das schwarze Drama, versuche glücklich zu seinSente o negro drama, vai tenta ser feliz
Hey, cooler Typ, wer hat dich so gut gemacht?Ei bacana, quem te fez tão bom assim?
Was hast du gegeben, was machst du, was hast du für mich getan?O que cê deu, o que cê faz, o que cê fez por mim?
Ich habe dein Tic erhalten, das heißt KitEu recebi seu tic, quer dizer kit
Von offenem Abwasser und SpanplattenwandDe esgoto a céu aberto e parede madeirite
Vor Scham bin ich nicht gestorben, ich bin stark, hier bin ichDe vergonha eu não morri, to firmão, eis-me aqui
Du, nein, du kommst nicht durch, wenn das Rote Meer sich öffnetVocê, não, cê não passa quando o mar vermelho abrir
Ich bin der Typ, harter Mann, aus dem Ghetto, Brown, ObáEu sou o mano, homem duro, do gueto, Brown, Obá
Der Verrückte, der keinen Fehler machen kannAquele louco que não pode errar
Der, den du in diesem Moment hasst zu liebenAquele que você odeia amar nesse instante
Hautfarbe gemischt und ich höre FunkPele parda e ouço funk
Und woher kommen die Diamanten? Aus dem SchlammE de onde vem os diamantes? Da lama
Danke Mama, schwarzes DramaValeu mãe, negro drama
Drama, Drama, DramaDrama, drama, drama
Hey, in der Zeit der Holzbaracken da in Pedreira, wo wart ihr?Aê, na época dos barracos de pau lá na Pedreira, onde cês tavam?
Was habt ihr für mich getan? Was habt ihr für mich gemacht?Que que cês deram por mim? Que que cês fizeram por mim?
Jetzt schaut ihr auf das Geld, das ich verdieneAgora tá de olho no dinheiro que eu ganho
Jetzt schaut ihr auf das Auto, das ich fahreAgora tá de olho no carro que eu dirijo
Es hat gedauert, ich will mehr, ich will sogar deine SeeleDemorou, eu quero é mais, eu quero até sua alma
Hey, der Rap hat mich zu dem gemacht, was ich binAí, o rap fez eu ser o que sou
Ice Blue, Edy Rock und KL Jay und die ganze FamilieIce Blue, Edy Rock e KL Jay e toda a família
Und die ganze Generation, die Rap machtE toda geração que faz o rap
Die Generation, die revolutioniert hat, die Generation, die revolutionieren wirdA geração que revolucionou, a geração que vai revolucionar
90er Jahre, 21. Jahrhundert, so ist esAnos 90, Século 21, é desse jeito
Hey, du kommst aus dem Ghetto, aber das Ghetto verlässt dich nie, verstanden Bruder?Aê, você sai do gueto, mas o gueto nunca sai de você, morou irmão?
Du fährst ein AutoCê tá dirigindo um carro
Die ganze Welt schaut auf dich, verstanden?O mundo todo tá de olho em você, morou?
Weißt du warum? Wegen deiner Herkunft, verstanden Bruder?Sabe por quê? Pela sua origem, morou irmão?
So lebst du, es ist das schwarze DramaÉ desse jeito que você vive, é o negro drama
Ich habe nicht gelesen, ich habe nicht geschautEu não li, eu não assisti
Ich lebe das schwarze Drama, ich bin das schwarze DramaEu vivo o negro drama, eu sou o negro drama
Ich bin die Frucht des schwarzen DramasEu sou o fruto do negro drama
Hey Dona Ana, ohne Worte, Sie sind eine Königin, KöniginAí Dona Ana, sem palavras, a senhora é uma rainha, rainha
Aber hey, wenn ich zurück in die Favela mussMas aê, se tiver que voltar pra favela
Werde ich mit erhobenem Kopf zurückkehrenEu vou voltar de cabeça erguida
Denn so ist esPorque assim é que é
Wiedergeboren aus der AscheRenascendo das cinzas
Fest und stark, Krieger des GlaubensFirme e forte, guerreiro de fé
Geborener Faulenzer!Vagabundo nato!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: