Traducción generada automáticamente

Fórmula Mágica da Paz
Racionais MC's
Magische Formel des Friedens
Fórmula Mágica da Paz
Diese Scheiße ist ein MinenfeldEssa porra é um campo minado
Wie oft hab ich daran gedacht, mich hier zu stürzen?Quantas vezes eu pensei em me jogar daqui?
Aber hey, mein Viertel ist alles, was ich habeMas aí, minha área é tudo o que eu tenho
Mein Leben ist hier, ich kann nicht wegA minha vida é aqui, eu não consigo sair
Es ist sehr einfach zu fliehen, aber ich werde es nicht tunÉ muito fácil fugir, mas eu não vou
Ich werde nicht verraten, wer ich war, wer ich binNão vou trair quem eu fui, quem eu sou
Ich mag, wo ich hingehe und wo ich herkommeEu gosto de onde eu vou e de onde eu vim
Die Lehren aus der Favela waren sehr gut für michEnsinamento da favela foi muito bom pra mim
Jeder Ort, ein Ort, jeder Ort, ein GesetzCada lugar, um lugar, cada lugar, uma lei
Jedes Gesetz ein Grund, ich habe immer respektiertCada lei uma razão, eu sempre respeitei
Jede Jurisdiktion, jedes GebietQualquer jurisdição, qualquer área
Jardim Santo Eduardo, Grajaú, MissionáriaJardim Santo Eduardo, Grajaú, Missionária
Funchal, Pedreira und so weiter, JoanizaFunchal, Pedreira e tal, Joaniza
Ich versuche zu erraten, was du am meisten brauchstEu tento adivinhar o que você mais precisa
Dein Gummi aufzuheben oder ein paar Klamotten zu kaufenLevantar sua goma ou comprar uns pano
Einen Anwalt, um deinen Bruder rauszuholenUm advogado pra tirar seu mano
Am Tag des Besuchs sagst duNo dia da visita, você diz
Dass ich Zigaretten für die Jungs im X schicken werdeQue eu vou mandar cigarro pros maluco lá no X
Also, wie ich schon sagte, guter TypEntão, como eu tava dizendo, sangue bom
Das ist keine Predigt, hör mal, hast du das Talent?Isso não é sermão, ouve aí, tem o dom?
Ich weiß, wie es ist, es ist hart, KumpelEu sei como é que é, é foda, parceiro
Ja, das Böse im Kopf den ganzen TagÉ, a maldade na cabeça o dia inteiro
Nichts von Kleidung, nichts von Autos, ohne JobNada de roupa, nada de carro, sem emprego
Es gibt keinen Ibope, kein Vergnügen ohne GeldNão tem Ibope, não tem rolê sem dinheiro
So gesehen, keine Chance, keine FrauSendo assim, sem chance, sem mulher
Du weißt genau, was sie will, jaVocê sabe muito bem o que ela quer, é
Finde eine mit Charakter, wenn du kannstEncontre uma de caráter, se você puder
Ist es nicht kompliziert?É embaçado ou não é?
Niemand ist mehr als jemand, absolutNinguém é mais que ninguém, absolutamente
Hier spricht ein weiterer ÜberlebenderAqui quem fala é mais um sobrevivente
Ich war nur ein Junge, dachte nur ans TanzenEu era só um moleque, só pensava em dançar
Afro-Haar und All-Star-SchuheCabelo black e tênis All Star
In der Runde, viel Spaß!Na roda da função, mó zoeira!
Trockenen Wein um das LagerfeuerTomando vinho seco em volta da fogueira
Die ganze Nacht, nur Geschichten erzählenA noite inteira, só contando história
Über Verbrechen, über die Probleme in der SchuleSobre o crime, sobre as treta na escola
Es war mir egal, ich nahm nichts ernstNão tava nem aí, nem levava nada a sério
Bewunderte die Diebe und die älteren GaunerAdmirava os ladrão e os malandro mais velho
Aber pass auf, schau dich um und sag mirMas se liga, olhe ao seu redor e me diga
Was hat sich verbessert? Wer ist von der Runde übrig geblieben?O que melhorou? Da função, quem sobrou?
Keine Ahnung, viele Beerdigungen gab es von dort nach hierSei lá, muito velório rolou de lá pra cá
Welche Mutter wird als Nächstes weinen?Qual a próxima mãe que vai chorar?
Ha! Es hat gedauert, aber heute kann ich verstehenHá! Demorou, mas hoje eu posso compreender
Dass wahre Cleverness darin besteht, zu lebenQue malandragem de verdade é viver
Ich danke Gott, den OrixásAgradeço a Deus, aos orixás
Ich hielt mitten auf dem Weg an und schaute zurückParei no meio do caminho e olhei pra trás
Meine anderen Brüder, alle sind zu weit gegangenMeus outros manos, todos foram longe demais
Friedhof São Luiz, hier ruhtCemitério São Luiz, aqui jaz
Aber verdammte Scheiße, mein Mund ist bis zum Rand vollMas que merda, meu oitão tá até a boca
Was für ein verrücktes Leben, warum muss es so sein?Que vida louca, por que é que tem que ser assim?
Gestern träumte ich, dass jemand sich mir näherteOntem eu sonhei que um fulano aproximou de mim
Jetzt will ich den Dieb sehen! Bang! Bang! Bang! Bang! EndeAgora eu quero ver ladrão! Pá! Pá! Pá! Pá! Fim
Ja, ein Traum ist ein Traum, lass es gut seinÉ, sonho é sonho, deixa quieto
Der sechste Sinn ist ein Talent, ich bin wachsamSexto sentido é um dom, eu tô esperto
Sterben ist ein Faktor, aber je nachdemMorrer é um fator, mas conforme for
Hast du es in der Tasche, in der Nadel und fünf im TrommelTem no bolso, na agulha e mais cinco no tambor
(Nicht, nicht) spiel das Spiel, lass uns gehen(Não, não) joga o jogo, vamo lá
Fiel auf 8, ich töte das PaarCaiu a 8, eu mato a par
Ich brauche nicht viel, um mich fähig zu fühlenEu não preciso de muito pra sentir-me capaz
Die magische Formel des Friedens zu findenDe encontrar a fórmula mágica da paz
Ich werde suchen, ich weiß, dass ich finden werdeEu vou procurar, sei que vou encontrar
Ich werde suchen, ich werde suchenEu vou procurar, eu vou procurar
Du glaubst nicht daran, aber ich werde es verfolgenVocê não bota uma fé, mas eu vou atrás
Nach meiner magischen Formel des FriedensDa minha fórmula mágica da paz
Ich werde suchen, ich weiß, dass ich finden werdeEu vou procurar, sei que vou encontrar
(Such deine)(Procure a sua)
Ich werde suchen, ich werde suchenEu vou procurar, eu vou procurar
Du glaubst nicht daranVocê não bota uma fé
(Ich werde nach meiner suchen)(Eu vou atrás da minha)
Du glaubst nicht daranVocê não bota uma fé
Verdammtes heiß, wie spät ist es jetzt?Caralho! Que calor, que horas são agora?
Man kann die Kids draußen schreien hörenDá pra ouvir a pivetada gritando lá fora
Heute bin ich früh aufgestanden, um zu sehenHoje, acordei cedo pra ver
Die Brise am Morgen zu spüren und die Sonne aufgehen zu sehenSentir a brisa de manhã e o Sol nascer
Es ist Drachenzeit, der Himmel ist vollÉ época de pipa, o céu tá cheio
Vor fünfzehn Jahren war ich dazwischenQuinze anos atrás, eu tava ali no meio
Ich erinnerte mich, als ich klein war, ich und die JungsLembrei de quando era pequeno, eu e os cara
(Ist lange her), ist lange her, und die Zeit bleibt nicht stehen(Faz tempo), faz tempo, e o tempo não para
Heute ist es cool, der Plan zum AusgehenHoje tá da hora, o esquema pra sair
Ja, lass uns gehen, nicht lange warten, Kumpel, komm herÉ, vamo, não demora, mano, chega aí
Hast du gestern gesehen? Die Schüsse, ich hörte viele!Cê viu ontem? Os tiro, ouvi um monte!
Also, sag, dass es eine Menge Blut auf dem Feld gibtEntão, diz que tem uma pá de sangue no campão
Aber hey, Kumpel, jede Hand hat immer die gleiche IdeeMas ih, mano, toda mão é sempre a mesma ideia junto
Probleme, Schüsse, Blut, hey, wechsel das ThemaTreta, tiro, sangue, aí, muda de assunto
Bring das Tape, damit ich es hören kann, denn ich habe nichtsTraz a fita pra eu ouvir, porque eu tô sem
Vor allem das von Jorge BenPrincipalmente aquela lá do Jorge Ben
Eine Menge Jungs im Gefängnis weinen einsamUma pá de mano preso chora a solidão
Eine Menge Jungs draußen, ohne MotivationUma pá de mano solto, sem disposição
Pfandhäuser überall, Radio, Schuhe, HosenEmpenhorando por aí, rádio, tênis, calça
Zündet eine Pfeife an, es wird RauchAcende num cachimbo, virou fumaça
Nicht, dass ich nichts dagegen habe, aber ruf mich nicht an, okayNão é por nada não, mas aí, nem me liga, ó
Meine Freiheit genieße ich viel mehrA minha liberdade eu curto bem melhor
Es ist mir egal, was die anderen sagenEu não tô nem aí pra o que os outros fala
Vier, fünf, sechs Schwarze in einem OpalaQuatro, cinco, seis preto num Opala
Kann kommen, Bulle, ich bleibe bei mir, ehrlich, ganz entspanntPode vir, gambé, paga pau, tô na minha, na moral, na maior
Ohne Alkohol, ohne Drogen, ohne KoksSem goró, sem pacau, sem pó
Ich bin schnell, ich habe meine RegelnEu tô ligeiro, eu tenho a minha regra
Ich bin kein Bauarbeiter, ich rauche kein CrackNão sou pedreiro, não fumo pedra
Ein Ausflug mit den Freunden macht mich schon glücklichUm rolê com os aliados já me faz feliz
Gegenseitiger Respekt ist der Schlüssel, das ist, was ich immer wollte (sag)Respeito mútuo é a chave, é o que eu sempre quis (diz)
Such deine, ich werde nach meiner suchen, bis baldProcure a sua, a minha eu vou atrás, até mais
Nach der magischen Formel des FriedensDa fórmula mágica da paz
Ich werde suchen, ich weiß, dass ich finden werdeEu vou procurar, sei que vou encontrar
Ich werde suchen, ich werde suchenEu vou procurar, eu vou procurar
Du glaubst nicht daran, aber ich werde es verfolgenVocê não bota uma fé, mas eu vou atrás
(Nach der magischen Formel des Friedens)(Da fórmula mágica da paz)
Ich werde suchen, ich weiß, dass ich finden werdeEu vou procurar, sei que vou encontrar
Ich werde suchen, ich werde suchenEu vou procurar, eu vou procurar
Du glaubst nicht daran, aber ich werde es verfolgenVocê não bota uma fé, mas eu vou atrás
Weinen und Hektik in der Eingangshalle des KrankenhausesChoro e correria no saguão do hospital
Tag der Kinder, Feiertag und TrauerDia das criança, feriado e luto final
Blut und Agonie, kommt durch den FlurSangue e agonia, entra pelo corredor
Er lebt! Um Gottes willen, Doktor!Ele tá vivo! Pelo amor de Deus, doutor!
Vier Schüsse von Hals aufwärtsQuatro tiros do pescoço pra cima
Verdammte Scheiße, die Chance ist minimal!Puta que pariu, a chance é mínima!
Hier draußen, Wut und SchmerzAqui fora, revolta e dor
Drinnen, ein verzweifelter ZustandLá dentro, estado desesperador
Ich erkannte, wer ich wirklich binEu percebi quem eu sou realmente
Als ich mein Unterbewusstsein hörteQuando eu ouvi o meu subconsciente
Und hey Mano Brown, Arschloch, wo bist du?E aí Mano Brown, cuzão, cadê você?
Dein Bruder stirbt, was wirst du tun?Seu mano tá morrendo, o que você vai fazer?
Kannst du glauben, ich fühlte mich nutzlos, ich fühlte mich kleinPode crer, eu me senti inútil, eu me senti pequeno
Ein weiteres rachsüchtiges Arschloch (schau mal)Mais um cuzão vingativo (vai vendo)
Verdammte Verzweiflung, ich kann es nicht glaubenPuta desespero, não dá pra acreditar
Was für ein Albtraum, ich will aufwachenQue pesadelo, eu quero acordar
Es geht nicht, es hat nicht geklappt, es würde auf keinen Fall klappenNão dá, não deu, não daria de jeito nenhum
Der Derlei war nur ein gewöhnlicher JungeO Derlei era só mais um rapaz comum
Wenige Minuten späterDali a poucos minutos
Eine weitere Maria in TrauerMais uma dona Maria de luto
An der Wand das KreuzNa parede o sinal da cruz
Was für eine Scheiße ist das? Was für eine Welt ist das? Wo ist Jesus?Que porra é essa? Que mundo é esse? Onde tá Jesus?
Wieder einmal, der BoteMais uma vez, o emissário
Hat Capão Redondo nicht in seinen Reiseplan aufgenommenNão incluiu Capão Redondo em seu itinerário
Verdammte Scheiße, ich bin verwirrt, ich muss nachdenkenPorra, eu tô confuso, preciso pensar
Gib mir etwas Zeit, um zu überlegenMe dá um tempo pra eu raciocinar
Ich kann nicht mehr unterscheiden, wer falsch istEu já não sei distinguir quem tá errado
Keine Ahnung, meine Ideologie ist geschwächtSei lá, minha ideologia enfraqueceu
Schwarz, weiß, Polizei, Dieb oder ich?Preto, branco, polícia, ladrão ou eu?
Wer ist das größere Arschloch, ich weiß es nichtQuem é mais filha da puta, eu não sei
Da ist es vorbei, vorbei, Enttäuschung in diesen ZeitenAí fudeu, fudeu, decepção essas hora
Die Depression will mich packen, ich werde weggehenA depressão quer me pegar, vou sair fora
Zwei November war TotensonntagDois de novembro era finados
Ich hielt vor São Luiz, auf der anderen SeiteEu parei em frente ao São Luiz, do outro lado
Und während einer halben Stunde sah ich einen nach dem anderenE durante uma meia hora, olhei um por um
Und was alle Damen gemeinsam hattenE o que todas as senhoras tinham em comum
Die bescheidene Kleidung, die dunkle HautA roupa humilde, a pele escura
Das Gesicht gezeichnet vom harten LebenO rosto abatido pela vida dura
Blumen auf das Grab legenColocando flores sobre a sepultura
Könnte meine Mutter sein (was für ein Wahnsinn)Podia ser a minha mãe (que loucura)
Jeder Ort ein Gesetz, ich bin mir dessen bewusstCada lugar uma lei, eu tô ligado
Im äußersten Süden des Südbezirks ist alles falschNo extremo sul da zona sul tá tudo errado
Hier zählt dein Leben nicht vielAqui vale muito pouco a sua vida
Unser Gesetz ist fehlerhaft, gewalttätig und selbstmörderischNossa lei é falha, violenta e suicida
Wenn man sagt, dass man nicht offenbartSe diz que me diz que não se revela
Erster Paragraph im Gesetz der FavelaParágrafo primeiro na lei da favela
Cool, erschreckend ist, wenn man entdecktLegal, assustador é quando se descobre
Dass alles umsonst war und nur die Armen sterbenQue tudo deu em nada, e que só morre o pobre
Wir bringen uns gegenseitig um, Bruder, warum?A gente vive se matando irmão, por quê?
Sieh mich nicht so an, ich bin wie duNão me olhe assim, eu sou igual a você
Entspanne deinen Abzug, entspanne deinen AbzugDescanse o seu gatilho, descanse o seu gatilho
Steig in den Zug der Cleverness, mein Rap ist die SchieneEntre no trem da malandragem, meu rap é o trilho
Ich werde sagenVou dizer
(Such deinen Frieden)(Procure a sua paz)
Für alle Familien da draußenPra todas a famílias aí
Die wichtige Menschen verloren haben, verstanden, mein?Que perderam pessoas importantes, morou, meu?
(Ich werde suchen und ich weiß, dass ich finden werde)(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
Such deinen Frieden (Frieden)Procure a sua paz (paz)
Gewöhne dich nicht an diese gewalttätige RoutineNão se acostume com esse cotidiano violento
Denn das ist nicht dein LebenQue essa não é a sua vida
Das ist nicht mein Leben, verstanden, Kumpel?Essa não é a minha vida, morou, mano?
(Such deinen Frieden)(Procure a sua paz)
Hey, Derlei, ruhe in FriedenAí, Derlei, descanse em paz
Hey, Carlinhos, such deinen FriedenAí, Carlinhos, procure a sua paz
(Ich werde suchen und ich weiß, dass ich finden werde)(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
Hey, Quico, du wirst vermisst, verstanden, Kumpel?Aí, Quico, você deixou saudade, morô, mano?
(Ich danke Gott und den Orixás)(Agradeço a Deus e aos orixás)
Ich habe viel zu danken für allesEu tenho muito a agradecer por tudo
(Ich danke Gott und den Orixás)(Agradeço a Deus e aos orixás)
(Ich werde suchen und ich weiß, dass ich finden werde)(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
Ich bin 27 gewordenCheguei aos vinte e sete
Ich bin ein Gewinner, verstehst du, Kumpel?Eu sou um vencedor, tá ligado, mano?
(Ich danke Gott und den Orixás)(Agradeço a Deus e aos orixás)
Hey, such deinenAí, procure a sua
Ich werde nach meiner magischen Formel des Friedens suchenEu vou atrás da minha fórmula mágica da paz
(Du glaubst nicht daran)(Você não bota uma fé)
(Ich werde suchen und ich weiß, dass ich finden werde)(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
Hey, schick einen Gruß in die NachbarschaftAí, manda um toque na quebrada lá
Cohab Adventista und so, LeuteCohab Adventista e pá, rapaziada
(Wahre Cleverness ist zu leben)(Malandragem de verdade é viver)
Such deinen Frieden!Procure a sua paz!
(Du glaubst nicht daran)(Você não bota uma fé)
Wer spricht, ist Mano Brown, ein weiterer ÜberlebenderQuem fala é Mano Brown, mais um sobrevivente
(Ich danke Gott, ich danke Gott)(Agradeço a Deus, agradeço a Deus)
27 Jahre, die Statistik widersprechend, verstanden, mein?Vinte e sete anos, contrariando a estatística, morou, meu?
(Ich danke Gott, ich danke Gott)(Agradeço a Deus, agradeço a Deus)
(Such deinen Frieden)(Procure a sua paz)
(Ich werde suchen und ich weiß, dass ich finden werde)(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
(Ich werde suchen)(Eu vou procurar)
(Such deinen Frieden)(Procure a sua paz)
Such deinen!Procure a sua!
(Ich werde finden)(Eu vou encontrar)
Du kannst deinen Frieden finden, dein ParadiesVocê pode encontrar a sua paz, o seu paraíso
(Ich werde suchen)(Eu vou procurar)
Du kannst deine Hölle findenVocê pode encontrar o seu inferno
(Die magische Formel des Friedens)(A fórmula mágica da paz)
(Ich werde suchen und ich weiß, dass ich finden werde)(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
Ich sucheEu procuro
Den FriedenA paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: