Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.953.629

Vida Loka, Pt. 2

Racionais MC's

Letra

Significado

Vida Loka, Pt. 2

Vida Loka, Pt. 2

(Total firmness, another year passing by)(Firmeza total, mais um ano se passando aí)
(Thank God we're healthy, right?)(Graças a Deus a gente tá com saúde aí, morô?)
(Lots of collectivity in the hood, money in the pocket)(Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso)
(No misery, it's us)(Sem miséria, e é nós)

(Let's toast to today)(Vamo brindar o dia de hoje)
(For tomorrow belongs only to God)(Que o amanhã só pertence a Deus)
(Life is crazy)(A vida é loka)

Let me tell youDeixa eu falar procê
Everything, everything, everything goes, it's all a phase, brotherTudo, tudo, tudo vai, tudo é fase, irmão
Soon we'll rock the worldLogo mais vamo arrebentar no mundão
With an elite chain, 18 karatsDe cordão de elite, 18 quilates
Put on your wrist a Breitling right awayPõe no pulso logo um Breitling
How about that? Is it good?Que tal? Tá bom?

With a Bausch & Lomb magnifying glassDe lupa Bausch & Lomb
White and red hatBombeta branco e vinho
Champagne in the air, to open our pathsChampagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Poor is the devil, I hate ostentationPobre é o diabo, eu odeio ostentação
You can laugh, laugh, but don't disbelievePode rir, ri, mas não desacredita, não
It's just a matter of time for the end of sufferingÉ só questão de tempo o fim do sofrimento
A toast to the warriors, I lament for the common folksUm brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
Worms that only weigh on EarthVermes que só faz peso na Terra
Take your eyes off, take your eyes off, see if you miss meTira o zóio, tira o zóio, vê se me erra
I sleep ready for war and I wasn't like thisEu durmo pronto pra guerra e eu não era assim
I have hatred and I know it's bad for meEu tenho ódio e sei que é mal pra mim
What to do if it's like this? Crazy life, intenseFazer o que se é assim? Vida loka, cabulosa
The smell is of gunpowder and I prefer rosesO cheiro é de pólvora e eu prefiro rosas
And I, and I who always wanted a placeE eu que, e eu que sempre quis um lugar
Grassy and clean, like this, green as the seaGramado e limpo, assim, verde como o mar
White fences, a rubber tree with a scaleCercas brancas, uma seringueira com balança
Flying kites, surrounded by childrenDesbicando pipa, cercado de criança

How, how, BrownHow, how, Brown
Wake up, good bloodAcorda, sangue bom
This is Capão Redondo, tru, not PokémonAqui é Capão Redondo, tru, não Pokemón
South zone is backwards, it's concentrated stressZona sul é invés, é stress concentrado
A heart wounded per square meterUm coração ferido por metro quadrado

How much longer will I resist?Quanto mais tempo eu vou resistir?
Worse, I've already seen my good side in the ICUPior que eu já vi meu lado bom na UTI
My angel of forgiveness was good, but it's weakMeu anjo do perdão foi bom, mas tá fraco
Blame the filthy with opaque spiritCulpa dos imundo do espírito opaco
I wanted to have to test and seeEu queria ter pra testar e ver
A bundle with glory, fame, wrapped in a packageUm malote com glória, fama, embrulhado em pacote
If that's what you want, come get itSe é isso que cês quer, vem pegar
Throw it in a river of shit and see many jumpJogar num rio de merda e ver vários pular
Money is toughDinheiro é foda
In the hands of a slum dweller, it's a big throatNa mão de favelado é mó goela
In the crisis, many ninety-niners crumbleNa crise, vários pedra-noventa esfarela
I'll play to win, my money comes and goesEu vou jogar pra ganhar, o meu money vai e vem
However, whoever has, hasPorém, quem tem, tem
I don't grow jealous of anyoneNão cresço o zóio em ninguém

What has to be, will be mineO que tiver que ser, será meu
It's written in the stars, go complain to GodTá escrito nas estrelas, vai reclamar com Deus
Imagine us in an Audi or CitroënImagina nós de Audi ou de Citröen
Going here, going there, just back and forthIndo aqui, indo ali, só pam, de vai e vem
In Capão, in Apurá, I'll stick aroundNo Capão, no Apurá, vou colar
In Pedreira do São BentoNa Pedreira do São Bento
In Fundão, in the pião, FridayNa Fundão, no pião, sexta-feira
With a sunroof, the moonlight representsDe teto solar, o luar representa
Listening to Cassiano, hah, the cops can't handleOuvindo Cassiano, hah, os gambé não guenta

But if it doesn't work out, man, what's the big deal?É, mas se não der, nego, o que é que tem?
The important thing is us here together next yearO importante é nós aqui junto ano que vem
And the path to happiness still existsE o caminho da felicidade ainda existe
It's a narrow trail, in the midst of the sad jungleÉ uma trilha estreita, é em meio à selva triste
How much would you pay to see your mother nowQuanto cê paga pra ver sua mãe agora
And never see your kid leave again?E nunca mais ver seu pivete ir embora?
Give the house, give the car, a Glock and a FALDá a casa, dá o carro, uma Glock e uma FAL
Climb blind, on your knees, a thousand and one stepsSobe cego, de joelho, mil e cem degrau
Hot as a thousand degrees what the warrior saysQuente é mil grau o que o guerreiro diz
The prosecutor is just a man, God is the judgeO promotor é só um homem, Deus é o juiz
While the common folks stoned the crossEnquanto zé povinho apedrejava a cruz
And the scoundrel, in uniform, spat on JesusE o canalha, fardado, cuspiu em Jesus
Oh, at the 45th minute, repentantÓ, aos 45 do segundo, arrependido
Saved and forgiven is Dimas, the banditSalvo e perdoado é Dimas, o bandido

It's crazy stuff, gives you chills right away, ohÉ louco o bagulho, arrepia na hora, ó
Dimas, the first crazy life in historyDimas, primeiro vida loka da história
I say: Glory, glory, I know God is hereEu digo: Glória, glória, sei que Deus tá aqui
And only those who are, only those who are will feelE só quem é, só quem é vai sentir

And my faithful warriorsE meus guerreiro de fé
I want to hear, I want to hearQuero ouvir, quero ouvir
And my faithful warriorsE meus guerreiro de fé
I want to hear, brotherQuero ouvir, irmão

Programmed to die we are (on the right side of the Father)Programado pra morrer nós é (ao lado direito do Pai)
Right is right, believe in whatever comes (it's hot)Certo é certo é crer no que der (é quente)

Firmness, it's not a matter of luxury, not a matter of colorFirmeza, não é questão de luxo, não é questão de cor
It's a matter of abundance that delights the suffererÉ questão que fartura alegra o sofredor
It's not a matter of being cool, man, that's the ideaNão é questão de preza, nego, a ideia é essa
Misery brings sadness and vice versaMiséria traz tristeza e vice-versa
Unconsciously comes to my whole mindInconscientemente vem na minha mente inteira
In the sneaker store, the look of the happy partnerNa loja de tênis, o olhar do parceiro feliz
Of being able to buy the blue, the redDe poder comprar o azul, o vermelho
The counter, the mirror, the stock, the modelO balcão, o espelho, o estoque, a modelo
It doesn't matter, money is a whore and opens doorsNão importa, dinheiro é puta e abre as portas
To the sand castles you wantDos castelos de areia que quiser
Black and money are rival words, right?Preto e dinheiro são palavras rivais, é?
So show these asses how it's doneEntão mostra pra esses cu como é que faz

Your funeral was as dramatic as an old bluesO seu enterro foi dramático como um blues antigo
But stylish, forgive me, like a banditMas de estilo, me perdoe, de bandido
Time to think, want to stop? What do you want?Tempo pra pensar, quer parar? Que cê quer?
To live a little like a king or a lot like a commoner?Viver pouco como um rei ou muito como um zé?

Sometimes I think that every black like meÀs vezes eu acho que todo preto como eu
Just wants a plot of land in the woods just for themselvesSó quer um terreno no mato só seu
Without luxury, barefoot, swimming in a streamSem luxo, descalço, nadar num riacho
Without hunger, picking fruit from the bunchSem fome, pegando as fruta no cacho
There, buddy, that's what I think, I want that tooAí, truta, é o que eu acho, quero também
But in São Paulo God is a hundred-dollar billMas em São Paulo Deus é uma nota de 100
Crazy lifeVida loka

Because the warrior of faith never freezesPorque o guerreiro de fé nunca gela
Doesn't please the unjust and doesn't back downNão agrada o injusto e não amarela
The King of kings was betrayed and bled on this earthO Rei dos reis foi traído e sangrou nessa terra
But to die like a man is the prize of warMas morrer como um homem é o prêmio da guerra
But hey, as it goes, if neededMas ó, conforme for, se precisar
To drown in your own blood, so be itAfogar no próprio sangue, assim será
Our spirit is immortal, blood of my bloodNosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Between the sword cut and the rose perfumeEntre o corte da espada e o perfume da rosa
Without honorable mention, without massageSem menção honrosa, sem massagem
Life is crazy, manA vida é loka, nego
I'm just passing throughNela eu tô de passagem

To Dimas, the firstA Dimas, o primeiro
Health, warrior!Saúde, guerreiro!
Dimas, Dimas, DimasDimas, Dimas, Dimas

Subtitulado por Alice y más 1 personas. Revisiones por 35 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección