Traducción generada automáticamente

A Vítima
Racionais MC's
La Victime
A Vítima
Alors, Cocão, écoute, ne le prends pas mal, mais ça fait un moment que je veux te poser cette question, tu vois ?Então, Cocão, aí, não leva a mal, não, mas, aí, vai fazer um tempo que eu tô querendo fazer essa pergunta pra você, aí
Dis-moiFala aí
Peux-tu parler de cet accident là ? Je sais que c'est un peu chiantTem como você falar daquele acidente lá? Eu sei que é meio chato
Non, pas du toutNão, é não
SiÉ
C'est rienÉ nada
C'est flouEmbaçado
Tu sais quoi, on en parle, hein, mec ?Quer saber, a gente fala, né, mano?
OuaisAham
Allons-yVamo lá
C'était un jour, attends, je me souviensFoi dia, ó, lembro até
Je me souviens comme si c'était aujourd'hui, ouaisEu lembro que nem hoje, ó
Putain, ça me donne des frissons, ouaisVixe, até arrepia, ó
PutainVixe
Le 14 octobre 94Dia 14 de outubro de 94
OuaisAham
Je vivais à Hebron, tu vois ?Eu tava morando no Hebron, tá ligado?
JusteSó
L'Opala étaitAí o Opala tava
L'Opala était chez Di, on devait faire un truc le soir, tu vois ?O Opala tava na oficina do Di, lá, a gente ia fazer um barato a noite, tá ligado?
OuaisAham
On devait se retrouver à Pinheiros, je ne sais pas si tu te souviens de çaA gente ia se trombar em Pinheiros, não sei se você se lembra disso aí
C'est clairPode crer
Parce que toiPorque você
Tu allais toujours avec Kleber à Pinheiros, tu y allais tout le tempsCê ia com o Kleber direto pra Pinheiros, você ia direto
Et nous, c'était moi, Brown, Blue, direction la Zone SudE nóis, tava eu, ia eu, o Brown, o Blue, pra Zona Sul
Cette nuit-là, je me suis réveillé sans savoir où j'étaisNaquela noite eu acordei e não sabia onde estava
Je pensais que c'était un rêve, le cauchemar ne faisait que commencerPensei que era sonho, o pesadelo apenas começava
Ces gens habillés en blancAquela gente vestida de branco
Ça ressemblait au ciel, mais le ciel c'est pour les saintsParecia com o céu, mas o céu é lugar de santo
Les gars me demandaient : Eh mec, ça va ?Os caras me perguntando: E aí, mano, cê tá legal?
L'odeur d'éther dans l'air n'est jamais bon signeCheiro de éter no ar nunca é bom sinal
Mal de tête, vertigeDor de cabeça, tontura
Cette salle tournait comme un trip de drogue, c'était fouAquela sala rodava estilo brisa de droga, loucura
Du sang sur mes vêtements déchirésSangue na roupa rasgada
Un fil de suture me recoud, putain, on ne vaut rienFio de sutura me costura, porra, a gente não vale nada
À quoi ça sert d'avoir ce que tu veuxDo que adianta você ter o que quer
Succès, argent, femmes, qui t'embrassent les pieds ?Sucesso, dinheiro, mulher, beijando seu pé?
Et en un clin d'œil, c'est la merdeE num piscar de olhos, é foda
T'es percé comme une passoire ou sans valeur sur une chaise roulante !Você é furado igual peneira ou sem valor numa cadeira de roda!
(Qu'est-ce que je fous ici ?)(O que que eu tô fazendo aqui?)
(Je ne veux pas l'admettre)(Não quero admitir)
(C'est trop tard, tard, tard)(Agora é tarde, tarde, tarde)
(Désolé)(Lamento)
Mes potes m'ont racontéMeus parceiros me contaram
Scène après scène, pas à pas, ce qu'ils ont vu !Cena após cena, passo a passo, o que presenciaram!
Mec, c'était un carnage, sur la MarginalMano, foi um arregaço, na Marginal
Tu as fait un tonneau, il y a même eu une victime fataleVocê capotou, teve até uma vítima fatal
De la Zone Sud et tout, direction le Centre, 1h du matinDa Zona Sul e tal, sentido ao Centro, 1h da manhã
Je me souviens de ce momentLembrei daquele momento
Des Opala partout, une vraie paradeVários Opala, mó carreata
Et moi juste derrière la première Barca DiplomataE eu logo atrás da primeira Barca Diplomata
Je conduis, là au volantTô dirigindo, ali no volante
Opala gris foncé, 2Pac dans les haut-parleursOpala cinza escuro, 2Pac no alto-falante
Un instant, j'ai eu un mauvais pressentimentPor um instante tive um mal-pressentimento
Mais je n'ai pas fait attention, je n'étais pas concentré !Mas não liguei, não dei conta, não tava atento!
(Où est le corps, mec ?)(Cadê o corpo, mano?)
(Mec, prends le téléphone, c'est flou, mec)(Mano, pega o celular, que embaçou, mano)
(Fais un effort, mec, c'était fou)(Faz um esforço, mano, o barato foi louco)
(Putain ! Le gars a volé à deux mètres du sol)(Puta que o pariu! O cara subiu a uns dois metros do chão)
(Oh mon Dieu ! Appelle l'ambulance, bordel !)(Meu Deus do céu! Chama a ambulância, caralho!)
(C'est flou)(Embaçou)
Quelle merde, un jeune est mortQue merda, um cara novo morreu
Une fatalité, c'est de l'imprudence, ça craintFatalidade é uma imprudência, divergência, fudeu
Il a laissé une femme qui attendait un enfantEle deixou uma mulher que esperava um filho
Un évangélique qui n'a même pas connu son filsUm evangélico que nem conheceu o filho
Un soupir, j'ai perdu mon calmeUm suspiro, perdi a calma
J'ai vu un couteau traverser mon âmeVi uma faca atravessando a minha alma
J'ai regardé dans le miroir et j'ai vu un homme pleurerOlhei no espelho e vi um homem chorar
Les médias, la justice, voulaient me fusillerA mídia, a justiça, querendo me fuzilar
Je suis devenu une nouvelle, en première pageVirei notícia, primeira página
Un paparazzi a focalisé sur ma larmeUm paparazzi focalizou a minha lágrima
Un reporter de Globo m'a insultéUm repórter da Globo me insultou
Il m'appelait meurtrier, ça a enflamméMe chamava de assassino, aquilo inflamou
Ça a fait du bruit, je n'ai jamais vu autant de charognardsTumultuou, nunca vi tanto carniceiro
Ils m'ont crucifié, m'ont jugé dans tout le paysMe crucificaram, me julgaram no país inteiro
Peine de mort, si j'ai de la chancePena de morte, se tiver sorte
Chaise électrique, si c'était en Amérique du NordCadeira elétrica, se fosse América do Norte
L'opinion publique influencéeOpinião pública influenciada
J'étais un accusé sans droit à rienEra um réu sem direito a mais nada
Mon monde s'est effondréMeu mundo tinha desabado
J'ai été jugé par la loi de Dieu, condamné par la loi des hommes !Na lei de Deus fui julgado, na lei do homem condenado!
(Alors, Kleber, le gars est mort, mec)(Então, Kleber, o cara morreu, mano)
Ouais, alors, maintenant c'est devant, CocãoÉ, então, agora é daqui pra frente, Cocão
Il n'y a plus de retour en arrière, tu vois ?Não tem mais jeito, tá ligado?
Ne te laisse pas abattre, il faut rester fortNão se abala, não, tem que ficar firme
(Ouais)(É)
On est ensemble !Nóis tá junto aí!
Deux ans et quelques d'audienceDois anos e pouco de audiência
Pour moi, c'était déjà le début de ma pénitencePra mim já era o início da minha penitência
Ce bâtiment au tribunal, c'est une vraie tortureAquele prédio no Fórum é mó tortura
Devant, il y a toujours plein de flicsAli na frente sempre para várias viatura
Le mouvement est intense tout le tempsO movimento é intenso o tempo inteiro
On dirait le trafic, un vrai fourmilièreParece o trânsito, o tráfego, um formigueiro
Avocat à droite, à gaucheAdvogado pra cima, pra baixo
Gagnant de l'argent avec un autre accusé, je penseGanhando dinheiro com mais um réu, eu acho
J'ai enregistré un gars menotté entrantRegistrei um cara algemado entrando
La tête baissée, il avait l'air d'un blancDe cabeça baixa, me parecia um cara branco
Attendant son tour d'être appeléEsperando a vez de ser solicitado
Jugé, peut-être même libéréJulgado, talvez até se, pá, libertado
Escorte, plein de flicsEscoltado, vários gambé
Celui-là ne doit pas être un prisonnier ordinaireEsse daí não deve ser um preso qualquer
Les mains derrière, regardant le murCom a mão pra trás olhando pra parede
Je suis allé boire de l'eau, j'avais une grosse soifFui beber água, me deu mó sede
Un appel urgentUma ligação com urgência
Mon avocat, avec le résultat du jugementMeu advogado, com o resultado da sentença
Le téléphone était défaillant !O celular tava falhando!
(Huh ? Allô ?)(Hã? Alô?)
(On n'entend pas, mais j'arrive, ok ? J'arrive)(Não dá pra escutar, mas eu tô indo pra aí, falou? Tô chegando)
Ouais, frère, j'ai pris le métroÉ, irmão, fui de metrô
Ce frisson dans le dos que j'avais est revenuAquele frio na espinha que eu tinha então voltou
À chaque station, il augmentaitA cada estação ele aumentava
Je ne savais pas si je descendais ou si je continuaisEu não sabia se descia ou s'eu continuava
À la recherche d'une distraction, je regardais le wagon bondé, le mouvementA procura de uma distração, olhava o vagão lotado, a movimentação
Ces gens allaient quelque partAquele povo indo pra algum lugar
Travailler, étudier, se balader, voler, je ne sais pasTrabalhar, estudar, passear, roubar, sei lá
J'ai vu une jolie fille, discrèteVi uma mina bonita, discreta
Un look de mannequin, un corps d'athlètePinta de modelo, corpo de atleta
J'ai vu un gars lire, concentréEu vi um cara lendo, concentrado
Style étudiant, un de ces fils dévouésNaipe de estudante, daqueles filho dedicado
J'ai vu une vieille dame croyante, debout, fatiguéeVi uma tia crente, em pé, cansada
De couleur sombre, avec la peau ridéeDe cor escura, com a pele enrugada
Elle m'a fait penserEla me fez lembrar
On dirait la mère de la victime, comment doit-elle se sentir ?Parece a mãe da vítima, como será que ela deve tá?
Je suis arrivé au bâtiment de l'Ipiranga avec la São JoãoCheguei no prédio da Ipiranga com a São João
J'ai respiré profondément, remonté la manche de ma chemiseRespirei fundo, subi a manga do meu camisão
Décision, je trembleDecisão, eu tô trêmulo
Grosse responsabilité, non, je ne comprends pasMó responsa, não, não entendo
Reste calme, c'est toujours nécessaireMuita calma, sempre é preciso
Interdit de fumer, j'ai lu l'avisProibido fumar, li o aviso
Un gardien vieux rappelle mon pèreUm porteiro tiozinho lembra meu pai
(Quel étage ?)(Que andar?)
(Quel étage tu vas ?)(Qual andar que cê vai?)
Au dixième, je me sens horribleNo décimo, me sinto péssimo
La balance a fait en sorte d'ajouter un poidsA balança fez questão de mais um acréscimo
Ascenseur en panneElevador quebrado
Il y a des jours où il vaut mieux ne pas se réveiller, tout va de traversTem dia que é melhor não acordar, que dá tudo errado
J'ai pris les escaliers en comptant chaque marcheFui pela escada contando cada degrau
Chaque pas me rapprochait du jugement finalCada passada chegava o juízo final
J'ai eu la sensation que quelqu'un me regardaitTive a sensação de alguém me olhando
On aurait dit qu'il me suivait, là, il me narguaitParecia me seguir, tava ali me gorando
J'ai ressenti un frissonSenti um calafrio
Je me suis rappelé de cette scène que tu n'as pas vueRecordei daquela cena que você não viu
Du tonneau, d'un cri fort, des projecteursDo capote, de um grito forte, dos holofote
Une de tes erreurs (c'était fini), ça a conduit à la mortUm vacilo seu (já era), resulta em morte
De cette vieille Kombi, coupée en deuxDaquela Kombi velha, partida ao meio
De ce moment où j'ai essayé de freinerDaquela hora que eu tentei pisar no freio
Escalier par escalier, où je suis n'a pas d'importanceAndar por andar, onde eu tô não importa
Tu te souviens de la victime ?Lembra da vítima?
Je suis arrivé à la porteCheguei na porta
Alors, Smurf, c'est ça, mec. Tu as compris ?Então, Smurf, é isso aí, mano. Deu pr'ocê entender?
C'est flou, hein, Cocão ?É embaçado, hein, Cocão?
Et alorsE então
Quelle histoire, hein ?Que fita, hein?
C'est comme ça, ça fait environ 3 ans, tu vois ?É o seguinte, aí, passou, aí, eu acho que uns 3 anos, tá ligado?
3, 4 ans, à courir dans tous les sens3, 4 anos, aí, de corre pra lá e pra cá
C'est clairPode crê
Essayant de se... de se rattraper avec la justice, tu vois ? En payant ce que je devais. Grâce à Dieu, regarde. Aujourd'hui je suis bien, je ne dois plus rien à personneTentando se ajus... Se acertar, aí, com a justiça, tá ligado? Pagando o que eu devia. Graças a Deus, aí, ó. Hoje tô firmão, não devo mais nada pra ninguém
OuaisAham
Je me suis réconcilié avec Dieu, tu voisMe acertei com Deus, aí
C'est çaCerto
Surtout avec la famille là-bas, tu vois ?Principalmente com a família lá, tá ligado?
Avec la justice aussi. Et c'est comme ça, tu sais ? La vie doit continuer, tu vois ?Com a justiça também. E é o seguinte, né? A vida tem que continuar, tá ligado?
OuaisÉ
Parce qu'on ne peut pas s'arrêter.Porque não pode parar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: