Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.475.535

Capítulo 4, Versículo 3

Racionais MC's

Letra

Significado

Chapter 4, Verse 3

Capítulo 4, Versículo 3

60% of young people from the periphery with no criminal record60% dos jovens de periferia sem antecedentes criminais
Have already suffered police violenceJá sofreram violência policial
For every 4 people killed by the police, 3 are blackA cada 4 pessoas mortas pela polícia, 3 são negras
In Brazilian universities, only 2% of students are blackNas universidades brasileiras, apenas 2% dos alunos são negros
Every 4 hours, a young black man dies violently in São PauloA cada 4 horas, um jovem negro morre violentamente em São Paulo
Here speaking is Black Cousin, another survivorAqui quem fala é Primo Preto, mais um sobrevivente

My intention is bad, it empties the placeMinha intenção é ruim, esvazia o lugar
I'm on top, I'm willing, one, two to shootEu tô em cima, eu tô afim, um, dois pra atirar
I'm much worse than you're seeingEu sou bem pior do que você tá vendo
The black here has no mercy, it's 100% poisonO preto aqui não tem dó, é 100% veneno
The first one goes bang, the second goes thereA primeira faz bum, a segunda faz tá
I have a mission and I won't stopEu tenho uma missão e não vou parar
My style is heavy and makes the ground trembleMeu estilo é pesado e faz tremer o chão
My word is worth a shot, I have a lot of ammunitionMinha palavra vale um tiro, eu tenho muita munição
In the fall or in the rise, my attitude goes beyondNa queda ou na ascensão, minha atitude vai além
And has disposition for evil and goodE tem disposição pro mal e pro bem

Maybe I'm a sadist, or an angelTalvez eu seja um sádico, ou um anjo
A magician, the judge or the accusedUm mágico, o juiz ou réu
The bandit from heaven, sly or foolO bandido do céu, malandro ou otário
Bloodthirsty priest, sharpshooter if necessaryPadre sanguinário, franco atirador se for necessário
Revolutionary, insane or marginalRevolucionário, insano ou marginal
Ancient and modern, immortalAntigo e moderno, imortal
Border of heaven with hellFronteira do céu com o inferno
Unpredictable astralAstral imprevisível
Like a heart attack from the verseComo um ataque cardíaco do verso
Violently peacefulViolentamente pacífico
Truthful, I came to sabotage your reasoningVerídico, vim pra sabotar seu raciocínio
I came to shake your nervous and blood systemVim pra abalar seu sistema nervoso, e sanguíneo
For me it's still not enough, Crazy Dog BrownPra mim ainda é pouco, Brown cachorro louco
Number 1 day, terrorist from the peripheryNúmero 1 dia, terrorista da periferia
Eeny, meeny, miny, moe, I have for youUni-duni-tê, eu tenho pra você
A venomous rap or a burst of PTUm rap venenoso ou uma rajada de PT
And the prophecy was fulfilled as predictedE a profecia se fez como previsto
1997, after Christ1997, depois de Cristo
The black fury resurrects once againA fúria negra ressuscita outra vez
Racionais Chapter 4, Verse 3Racionais Capítulo 4, Versículo 3

Hallelujah, hallelujahAleluia, aleluia
Racionais in the air, sons of bitches, bang, bang, bangRacionais no ar, filhas da puta, pá, pá, pá

It's cold in São PauloFaz frio em São Paulo
For me it's always goodPra mim tá sempre bom
I'm on the street in a cap and sweatshirtEu tô na rua de bombeta e moletom
Dim, dim, dom, rap is the soundDim, dim, dom, rap é o som
That emanates in the brown OpalaQue emana no Opala marrom
And hey, call GuilhermeE aí, chama o Guilherme
Call Vander, call Dinho and DiChama o Vander, chama o Dinho e o Di
Marquinho call Éder, let's goMarquinho chama o Éder, vamo aí
If the other guys comeSe os outros manos vem
In order everything is betterPela ordem tudo bem melhor
Who is who in billiards in dominoesQuem é quem no bilhar no dominó

Two guys came by, one waved at meColou dois mano, um acenou pra mim
In satin jacket, sneakers and jeansDe jaco de cetim, de tênis e calça jeans

Hey Brown, get out, don't even go, don't hang outEi Brown, sai fora nem vai, nem cola
It's not worth paying attention to those typesNão vale a pena dar ideia nesses tipo aí
Last night I saw on the edge of the asphaltOntem à noite eu vi na beira do asfalto
Inhaling death, blowing life up highTragando a morte, soprando a vida pro alto
Look, the guys are just dust, skin and bonesÓ os cara só pó, pele o osso
At the bottom of the pit, several caught in the pocketNo fundo do poço, vários flagrante no bolso

Look, no one is better than anyoneVeja bem, ninguém é mais que ninguém
Look, look, they are our brothers tooVeja bem, veja bem, eles são nosso irmãos também
But with cocaine and crack, whiskey and cognacMas de cocaína e crack, Whisky e conhaque
The guys die quickly without a prominent placeOs manos morrem rapidinho sem lugar de destaque

But who am I to talk about who sniffs or who smokesMas quem sou eu pra falar de quem cheira ou quem fuma
No, I never gave you anythingNem dá, nunca te dei porra nenhuma
You smoke what comes, clog your noseVocê fuma o que vem, entope o nariz
Drink everything you see, make the devil happyBebe tudo o que vê, faça o diabo feliz
You'll end up like the other guy thereVocê vai terminar tipo o outro mano lá
Who was a type A blackQue era um preto tipo A
No one entered a, very stylishNinguém entrava numa, mó estilo
In Calvin Klein pants and Puma sneakersDe calça Calvin Klein e tênis Puma
A humble way of being, at work and at the partyUm jeito humilde de ser, no trampo e no rolê
Liked Funk, played ballCurtia um Funk, jogava uma bola
Looked for his girl at the school gateBuscava a preta dele no portão da escola
An example for us, great morals, great popularityUm exemplo pra nós, mó moral, mó ibope
But started hanging out with the white boys from the mallMas começou colar com os branquinhos do shopping
(Then it was over)(Aí já era)
Hey man, another life, another vibeIh mano outra vida, outro pique
Only elite girls, party, lots of drinksSó mina de elite, balada, vários drink
Boutique whore, all that shitPuta de butique, toda aquela porra
Sex without limits, Sodom and GomorrahSexo sem limite, Sodoma e Gomorra

Huh, it's been about nine yearsHã, faz uns nove anos
About fifteen days ago I saw the guyTem uns quinze dias atrás eu vi o mano
You have to see, asking for a cigarette from the old men at the bus stopCê tem que ver, pedindo cigarro pros tiozinho no ponto
Teeth all messed up, pocket with no moneyDente tudo zoado, bolso sem nenhum conto
The guy smells bad, the ladies are afraidO cara cheira mal, as tia sente medo
Very crazy from I don't know what early in the morningMuito louco de sei lá o que logo cedo
Now it's no longer dangerousAgora não oferece mais perigo
Addicted, sick, fucked up, harmlessViciado, doente, fodido, inofensivo

One day a black PM came to botherUm dia um PM negro veio embaçar
And told me to get in my placeE disse pra eu me pôr no meu lugar
I see a guy in these conditions, it's not rightEu vejo um mano nessas condições, não dá
Is this how I should be?Será assim que eu deveria estar?
Brother, the demon fucks everything around youIrmão, o demônio fode tudo ao seu redor
On the radio, newspaper, magazine and billboardPelo rádio, jornal, revista e outdoor
It offers you money, talks calmlyTe oferece dinheiro, conversa com calma
Contaminates your character, steals your soulContamina seu caráter, rouba sua alma
Then throws you in the shit aloneDepois te joga na merda sozinho
Turns a type A black into a little blackTransforma um preto tipo A num neguinho
My word relieves your painMinha palavra alivia sua dor
Illuminates my soul, praised be my LordIlumina minha alma, louvado seja o meu Senhor
Who doesn't let the guy here go astray, ahQue não deixa o mano aqui desandar, ah
And not point the finger at any scoundrelE nem sentar o dedo em nenhum pilantra
But let no son of a bitch ignore my lawMas que nenhum filha da puta ignore a minha lei
Racionais Chapter 4, Verse 3Racionais Capítulo 4, Versículo 3

Hallelujah, hallelujahAleluia, aleluia
Racionais in the air, son of a bitch, bang, bang, bangRacionais no ar filha da puta, pá, pá, pá

Four minutes have passed and no one sawQuatro minutos se passaram e ninguém viu
The monster born somewhere in BrazilO monstro que nasceu em algum lugar do Brasil
Maybe the guy who works under the oil-stained carTalvez o mano que trampa debaixo do carro sujo de óleo
Who frames the armored car in a fever with bloodshot eyesQue enquadra o carro forte na febre com sangue nos olhos
The guy who delivers envelopes all day in the sunO mano que entrega envelope o dia inteiro no sol
Or the one who sells chocolate from traffic light to traffic lightOu o que vende chocolate de farol em farol
Maybe the guy who defends the poor in courtTalvez o cara que defende o pobre no tribunal
Or who seeks a new life on probationOu que procura vida nova na condicional
Someone in a wooden room reading by candlelightAlguém num quarto de madeira lendo à luz de vela
Listening to an old radio in the back of a cellOuvindo um rádio velho no fundo de uma cela
Or the royal family of black like I amOu da família real de negro como eu sou
A warrior prince who defends the goalUm príncipe guerreiro que defende o gol

And I don't change, but I don't delude myselfE eu não mudo, mas eu não me iludo
The assholes have, I know everythingOs mano cu de burro têm, eu sei de tudo
In exchange for money and a good positionEm troca de dinheiro e um cargo bom
There are guys who twerk and even wear lipstickTem mano que rebola e usa até batom
Several compatriots talk shit for everyone to laughVários patrícios falam merda pra todo mundo rir
Ha ha, to see the white boy applaudHa ha, pra ver branquinho aplaudir
Yeah, in your area there's even worseÉ, na sua área tem fulano até pior
Each one, each one, you feel aloneCada um, cada um, você se sente só
There's a guy who points a gun at you and means itTem mano que te aponta uma pistola e fala sério
Blows your face for an old cassette playerExplode sua cara por um toca-fita velho
Click bang, bang, bang and it's overClick pláu, pláu, pláu e acabou
Without mercy and without pain, fuck your colorSem dó e sem dor, foda-se sua cor
Clean the blood with your shirt and tell it to fuck offLimpa o sangue com a camisa e manda se foder
You know why, where you're going, for what?Você sabe por quê, pra onde vai, pra quê?
Goes from bar to bar, corner to cornerVai de bar em bar, esquina em esquina
Get 50 bucks, exchange for cocainePegar 50 conto, trocar por cocaína

Finally, the movie is over for youEnfim, o filme acabou pra você
The bullet is not a prop, there's no stunt doubleA bala não é de festim, aqui não tem dublê
For the guys from Baixada Fluminense to CeilândiaPara os manos da Baixada Fluminense à Ceilândia
I know, the streets are not like DisneylandEu sei, as ruas não são como a Disneylândia
From Guaianases to the far south of Santo AmaroDe Guaianases ao extremo sul de Santo Amaro
Being a type A black is expensiveSer um preto tipo A custa caro
It's fucked up, fucked up is watching the ad and seeingÉ foda, foda é assistir à propaganda e ver
You can't have that for yourselfNão dá pra ter aquilo pra você
Rich boy with an earring: Asshole, suckerPlayboy forgado de brinco: Cu, trouxa
Robbed inside the car on Rebouças AvenueRoubado dentro do carro na avenida Rebouças
Girls' little chainCorrentinha das moça
The ladies with their bagsAs madame de bolsa
Money, I didn't have a father, I'm not an heirDinheiro, não tive pai não sou herdeiro
If I were that guy who humiliates himself at the traffic lightSe eu fosse aquele cara que se humilha no sinal
For less than a realPor menos de um real
My chance was slimMinha chance era pouca
But if I were that kid in a beanieMas se eu fosse aquele moleque de touca
Who cocks and sticks the barrel in your mouthQue engatilha e enfia o cano dentro da sua boca
From the hood without clothes, you and your girlDe quebrada sem roupa, você e sua mina
One, two, didn't see me, already disappeared in the mistUm, dois, nem me viu, já sumi na neblina
But no, I remain alive, I continue the mystiqueMas não, permaneço vivo, prossigo a mística
Twenty-seven years defying statisticsVinte e sete anos contrariando a estatística
Your TV commercial doesn't fool meSeu comercial de TV não me engana
I don't need status or fameEu não preciso de status nem fama
Your car and your money no longer seduce meSeu carro e sua grana já não me seduz
Nor your blue-eyed bitchE nem a sua puta de olhos azuis
I'm just a Latin American guyEu sou apenas um rapaz latino-americano
Supported by more than 50 thousand guysApoiado por mais de 50 mil manos
Collateral effect that your system createdEfeito colateral que o seu sistema fez
Racionais Chapter 4, Verse 3Racionais Capítulo 4, Versículo 3

Subtitulado por Daniel y más 1 personas. Revisiones por 25 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección