Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.511.528

A Vida É Desafio

Racionais MC's

Letra

Significado

La Vie Est Un Défi

A Vida É Desafio

J'ai toujours été un rêveur, c'est ce qui me garde en vieSempre fui sonhador, é isso que me mantém vivo
Quand j'étais gamin, mon rêve était de devenir footballeur, tu voisQuando pivete, meu sonho era ser jogador de futebol, vai vendo
Mais le système limite notre vie d'une telle manièreMas o sistema limita nossa vida de tal forma
Que j'ai dû faire mon choix : Rêver ou survivreQue tive que fazer minha escolha: Sonhar ou sobreviver
Les années ont passé et j'ai esquivé le cycle vicieuxOs anos se passaram e eu fui me esquivando do ciclo vicioso
Cependant, le capitalisme m'a forcé à réussirPorém, o capitalismo me obrigou a ser bem sucedido
Je crois que le rêve de tout pauvre est d'être richeAcredito que o sonho de todo pobre é ser rico
À la recherche de mon rêve de consommationEm busca do meu sonho de consumo
J'ai cherché une solution rapide et facile à mes problèmes :Procurei dar uma solução rápida e fácil pros meus problemas:
Le crimeO crime
Mais c'est de l'argent mauditMas é um dinheiro amaldiçoado
Plus je gagnais, plus je dépensaisQuanto mais eu ganhava, mais eu gastava
Rapidement, j'ai été rattrapé par la loi de la nature, vishLogo fui cobrado pela lei da natureza, vish
14 ans de réclusion14 anos de reclusão
C'est fou, c'est fouBarato é loco, barato é loco

Il est toujours nécessaire de croire que le rêve est possibleÉ necessário sempre acreditar que o sonho é possível
Que le ciel est la limite et toi, mon pote, tu es imbattableQue o céu é o limite e você, truta, é imbatível
Que les temps difficiles passeront, ce n'est qu'une phaseQue o tempo ruim vai passar, é só uma fase
Que la souffrance nourrit davantage ton courageQue o sofrimento alimenta mais a sua coragem
Que ta famille a besoin de toiQue a sua família precisa de você
Côte à côte, on gagne pour te soutenir si tu perdsLado a lado se ganhar pra te apoiar se perder
Je parle de l'amour entre homme, fils et femmeFalo do amor entre homem, filho e mulher
La seule vérité universelle qui maintient la foiA única verdade universal que mantém a fé
Je regarde les enfants qui sont l'avenir et l'espoirOlho as crianças que é o futuro e esperança
Qui ne connaissent pas encore, ne ressentent pas ce qu'est la haine et la cupiditéQue ainda não conhecem, não sentem o que é ódio e ganância
Je vois le riche qui craint de perdre sa fortuneEu vejo o rico que teme perder a fortuna
Tandis que le gars au chômage, accro, s'enfonceEnquanto o mano desempregado, viciado, se afunda
Je parle du malade, (frère) je parle du sain (alors)Falo do enfermo, (irmão) falo do são (então)
Je parle de la rue pour ce monde fouFalo da rua que pra esse louco mundão
Que le chemin de la guérison peut être la maladieQue o caminho da cura pode ser a doença
Que le chemin du pardon parfois est la sentenceQue o caminho do perdão às vezes é a sentença
Désaccord, embrouille et fausse unionDesavença, treta e falsa união
L'ambition est comme un voile qui aveugle les frèresA ambição é como um véu que cega os irmão
Comme une voiture conduite sur la route de la vieQue nem um carro guiado na estrada da vida
Sans phare dans le désert des ténèbres perduesSem farol no deserto das trevas perdidas
J'ai été en orgie, ivre, fou, mais aujourd'hui je marche sobreEu fui orgia, ébrio, louco, mas hoje ando sóbrio
Je garde le revolver quand tu me parles de haineGuardo o revólver quando você me fala em ódio
Je vois le corps, l'esprit, l'âme, l'espritEu vejo o corpo, a mente, a alma, o espírito
J'entends le rap et ce qu'il dit là dans le coin lyriqueOuço o repente e o que diz lá no canto lírico
Je parle du cerveau et du cœurFalo do cérebro e do coração
Je vois l'égoïsme, le préjugé d'un frère à un autreVejo egoísmo, preconceito de irmão pra irmão
La vie n'est pas le problème, c'est une bataille, un défiA vida não é o problema, é batalha, desafio
Chaque obstacle est une leçon, je l'annonceCada obstáculo é uma lição, eu anuncio

C'est ça, tu ne peux pas t'arrêterÉ isso aí, você não pode parar
Attendre que le temps mauvais vienne te serrer dans ses brasEsperar o tempo ruim vir te abraçar
Croire que rêver est toujours nécessaireAcreditar que sonhar sempre é preciso
C'est ce qui garde les frères en vieÉ o que mantém os irmãos vivos

Plusieurs familles, plusieurs taudisVárias famílias, vários barracos
Une fille enceinteUma mina grávida
Et le gars est là, enferméE o mano tá lá trancafiado
Il rêve tout droit vers la libertéEle sonha na direta com a liberdade
Il rêve de revenir un jour dans la rue loin de la méchancetéEle sonha em um dia voltar pra rua longe da maldade
Dans la grande ville, c'est comme çaNa cidade grande é assim
Tu attends le beau temps et ce qui vient, c'est juste le mauvais tempsVocê espera tempo bom e o que vem é só tempo ruim
Dans le sport, dans la boxe ou au footNo esporte, no boxe ou no futebol
Quelqu'un rêve d'une médaille, de sa place au soleil, maisAlguém sonhando com uma medalha o seu lugar ao sol, porém
Que faire si le mec n'a pas étudiéFazer o que se o maluco não estudou
500 ans de Brésil et ici rien n'a changé500 anos de Brasil e o Brasil aqui nada mudou
Désespoir là, scène du fouDesesperô aí, cena do louco
A envahi le marché armé et encore un peuInvadiu o mercado farinhado armado e mais um pouco
C'est le reflet de notre actualitéIsso é reflexo da nossa atualidade
C'est le miroir ultime de la réalitéEsse é o espelho derradeiro da realidade
Ce n'est pas du sable, des paroles, des flirtsNão é areia, conversa, xaveco
Parce que le rêve de beaucoup dans le quartier, c'est d'ouvrir un barPorque o sonho de vários na quebrada é abrir um boteco
Être entrepreneur, pas question d'étudierSer empresário não dá, estudar nem pensar
Il faut bosser ou dealer pour soutenir les frèresTem que trampar ou ripar pros irmãos sustentar
Être criminel ici est bien plus pratiqueSer criminoso aqui é bem mais prático
Rapide, sadique, ou simplement un schéma tactiqueRápido, sádico, ou simplesmente esquema tático
Est-ce un instinct ou une conscienceSerá instinto ou consciência
Vivre entre le rêve ou la merde de la survieViver entre o sonho ou a merda da sobrevivência

L'apprentissage a été durO aprendizado foi duro
Et même face à ce revers, je n'ai pas cessé de rêverE mesmo diante desse revés não parei de sonhar
J'ai été persévérant, car le faible n'atteint pas l'objectifFui persistente, porque o fraco não alcança a meta
À travers le rap, j'ai couru après le préjudiceAtravés do rap corri atrás do preju
Et j'ai pu réaliser mon rêveE pude realizar meu sonho
C'est pourquoi moi, Afro-X, je ne cesse jamais de rêverPor isso que eu, Afro-X, nunca deixo de sonhar

J'ai connu le paradis et je connais l'enferConheci o paraíso e eu conheço o inferno
J'ai vu Jésus en pantalon beige et le diable en costumeVi Jesus de calça bege e o diabo vestido de terno
Dans le monde moderne, les gens ne se parlent pasNo mundo moderno, as pessoas não se falam
Au contraire, ils se taisent, se piétinent, se trahissent, se tuentAo contrário, se calam, se pisam, se traem, se matam
Je mélange les cartes de l'envie et de la trahisonEmbaralho as cartas da inveja e da traição
Coupe, or et une épée à la mainCopa, ouro e uma espada na mão
Ce qui est bon est pour soi et ce qui reste est pour l'autreO que é bom é pra si e o que sobra é do outro
Comme le soleil qui chauffe, mais pourrit aussi les égoutsQue nem o sol que aquece, mas também apodrece o esgoto
C'est fou de regarder les gensÉ muito louco olhar as pessoas
L'attitude du mal influence la minorité bonneA atitude do mal influencia a minoria boa
Mourir pour rien, quoi d'autre ? Tuer pour rien, quoi d'autre ?Morrer à toa, que mais? Matar à toa, que mais?
Être emprisonné pour rien, rêvant d'un bon filmSer presa à toa , sonhando com uma fita boa
La vie s'envole et l'avenir attrapeA vida voa e o futuro pega
Celui qui s'est affirmé, a parléQuem se firmô, falô
Celui qui n'a pas gagné, le jeu se rendQuem não ganhou, o jogo entrega
Encore une chute dans 15 millionsMais um queda em 15 milhões
Dans la métropole la plus riche, ses nombreuses contradictionsNa mais rica metrópole, suas várias contradições
C'est incalculable, inacceptable, implacable, inévitableÉ incontável, inaceitável, implacável, inevitável
Voir le côté misérable se soumettre avec des miettes, des faveursVer o lado miserável se sujeitando com migalhas, favores
Se dérober entre la nuit de la peur et les horreursSe esquivando entre noite de medo e horrores
Quelle est la situation, l'embrouille, la scène ?Qual é a fita, a treta, a cena?
On prie, on fuit, on continue toujours les mêmes problèmesA gente reza, foge, continua sempre os mesmo problema
Femme et argent sont toujours impliquésMulher e dinheiro tá sempre envolvido
Vanité, ambition, munitions pour créer des ennemisVaidade, ambição, munição pra criar inimigo
Depuis le peuple ancien, c'était toujours comme çaDesde o povo antigo foi sempre assim
Qui ne se souvient pas qu'Abel a été tué par CaïnQuem não se lembra que Abel foi morto por Caim
Enfin, je veux gagner sans arnaquer personneEnfim, quero vencer sem pilantrar com ninguém
Je veux de l'argent sans écraser la tête de quelqu'unQuero dinheiro sem pisar na cabeça de alguém
Ce qui est juste est juste en guerre ou en paixO certo é certo na guerra ou na paz
Si c'est un rêve, ne me réveille jamaisSe for um sonho não me acorde nunca mais
Roulette russe, combien ça coûte de mettre en chambre ?Roleta russa, quanto custa engatilhar?
Je paie le double pour que tu crois en moiEu pago o dobro pra você em mim acreditar

C'est ça, tu ne peux pas t'arrêterÉ isso ai você não pode parar
Attendre que le temps mauvais vienne te serrer dans ses brasEsperar o tempo ruim vir te abraçar
Croire que rêver est toujours nécessaireAcreditar que sonhar sempre é preciso
C'est ce qui garde les frères en vieÉ o que mantém os irmãos vivos

Généralement, quand les problèmes apparaissentGeralmente quando os problemas aparecem
On est pris au dépourvu, non ?A gente está desprevenido né, não?
Faux !Errado!
C'est toi qui as perdu le contrôle de la situationÉ você que perdeu o controle da situação
Tu as perdu la capacité de contrôler les défisPerdeu a capacidade de controlar os desafios
Surtout quand on fuit les leçonsPrincipalmente quando a gente foge das lição
Que la vie met devant nous, tu vois ?Que a vida coloca na nossa frente assim, tá ligado?
Tu te crois toujours incapable de résoudreVocê se acha sempre incapaz de resolver
Tu te dégonfles, tu vois ?Se acovarda, morô?
La pensée est la force créatriceO pensamento é a força criadora
Demain est illusoireO amanha é ilusório
Parce qu'il n'existe pas encorePorque ainda não existe
Aujourd'hui est réelO hoje é real
C'est la réalité sur laquelle tu peux intervenirÉ a realidade que você pode interferir
Les opportunités de changementAs oportunidades de mudança
Sont dans le présentTá no presente
N'attends pas que le futur change ta vieNão espere o futuro mudar sua vida
Parce que le futur sera la conséquence du présentPorque o futuro será a consequência do presente
Parasite aujourd'hui, un pauvre demainParasita hoje, um coitado amanhã
Course aujourd'hui, victoire demainCorrida hoje, vitória amanhã
N'oublie jamais ça, frère.Nunca esqueça disso, irmão

Subtitulado por Eliza y más 1 personas. Revisiones por 20 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección