Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.215

Artigo 157

Racionais MC's

Letra

Significado

Artikel 157

Artigo 157

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Die Augen der Bullen werden groß, wenn ich ankommeUma pá de bico cresce o zóio quando eu chego
Die Leute sind verrückt, oder? Na, nicht wahr, Kumpel?Zé povinho é foda, oh, né não, nego?
Ich bin schlecht gelaunt, DienstagnachmittagEu tô de mal com o mundo, terça-feira à tarde
Habe einen schnellen Joint mit den Feiglingen gerauchtJá fumei um ligeiro com os covarde
Ich vertraue nur mir, sonst niemandem, verstehst du?Eu só confio em mim, mais ninguém, cê me entende
Sprichst du Slang gut, selbst ein Papagei lernt dasFala gíria bem, até papagaio aprende
Der Penner überfällt die Bank in Gucci und VersaceVagabundo assalta banco usando Gucci e Versace
Die Zivilpolizei macht einen Überfall mit einem LkwCivil dá o bote usando caminhão da Light
Geschenk von einem Griechen, ja, ein trojanisches PferdPresente de grego, né, cavalo de Troia
Nicht alles, was glänzt, ist ein Relikt, kein Schmuck, neinNem tudo que brilha é relíquia, nem joia, não
Erinnerst du dich an das Video, da? "Hey, was geht, Kumpel!"Lembra aquela fita, lá? "Ô, fala aí, jão!"
Der Bulle kam vorbei, sieht aus wie ein DiebO bico veio aí, mó cara de ladrão
Wie läuft's, Kumpel? ScheißhitzeComo é que é, rapa? Calor do caraio
Entschuldigung, lass mich rauchen, pass den Ball, RomárioLicença, aí, deixa eu fumar, passa a bola, Romário
Hmm, ein bisschen selbstsicher, oder? Ja, das habe ich gemerktHum, meio confiado, né? É, eu percebi
Ich dachte, das wäre dein Kumpel, schau dir das Maisfeld anPensei, ó só, que era truta seu, ó o milho
Und er sagt, er hätte einen Kanal, der das und das verkauftE diz que tinha um canal, que vende isso e aquilo
Wer ist das? Wer hat 'M' zu verkaufen? Ich will ein KiloQuem é? Quem tem 'M' pra vender? Quero um quilo

Ein Kilo von was, Kumpel? Wen kennst du?Um quilo de quê, jow? Cê conhece quem?
Keine Ahnung, ich weiß nicht, ich bin auch neu hierSei lá, sei não, hein, eu sou novo também

Bruder, als er ein Kilo sagteIrmão, quando ele falou um quilo
Meinte er das, das Maisfeld, die Mütze fielÉ o deixo, é o milho, a micha caiu
Aber wo gibt's das schon? So geht's nichtMas onde é que já se viu? Assim, tá de piolhagem
Nicht von hier nach dort, ganz schön schick, in diesen KlamottenNão vai daqui ali, mó chavão, nesses trajes
Mit Sonnenbrille, Shorts und Flip-FlopsDe óculos escuros, bermuda e chinelo
Der Schwarze war ein Polizist, Bruder, ganz schön krassO negão era polícia, irmão, mó castelo

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Kumpel, São Paulo ist der Dschungel, und ich kenne die FaunaNego, São Paulo é selva, e eu conheço a fauna
Viel Geduld, Dieb, viel GeduldMuita calma, ladrão, muita calma
Ich sehe die Gänse runterkommen und die Mädels hochEu vejo os ganso descer e as cachorra subir
Beide versuchen zu sehen, wer den GTI lenktOs dois peida pra ver quem guia o GTI
Aber, na ja, Kumpel? Ohne zu schauspielern, ohne zu schummelnMas, também, né, jão? Sem fingir, sem dar pano
Es ist der Mund der Favela, hey, lass uns ehrlich seinÉ boca de favela, ô, vamo e convenhamo
Die Tante arbeitet seit 30 Jahren und geht zu FußTiazinha trabalha há 30 anos e anda a pé
Manchmal ist sie aus Wut ein Verräter, oder?Às vezes cagueta de revolta, né?

Was? Das ist nicht so, bist du dabei?Quê? Né nada disso, não, cê tá nessa?
Wütend auf die Regierung, nicht auf mich, die GesprächeRevolta com o governo, não comigo, as conversa
Verräter, Blindschleiche, hast du gedacht, das wird ein Trend?Traidor, cobra-cega, pensou se a moda pega?
Kumpel, sie liefern dich an die Depatri aus, dann ist es vorbeiNego, eles te entrega pro Depatri, aí, sujou
Von kleinen Plänen, Verschwörungen, vielleicht gibt's die, keine AhnungDe bolinho, complô, pode até ser que tem, sei lá
Überall haben viele ein HandyQualquer lugar, vários têm celular
Es ist kaum zu glauben, dass das passiertNão dá pra acreditar que aconteça
Im Moment des Schocks, dass einer von uns den Kopf verliertNa hora do choque, que um de nós troque uma cabeça
So unglaublich es auch scheint, kann sein, oh meinPor incrível que pareça, pode ser, oh meu
Der Tag von morgen, wer weiß, das weiß nur GottO dia de amanhã, quem sabe é Deus
Ich weiß nicht, ich habe es nicht gesehen, ich bin nicht, ich sterbe eingesperrtEu não sei, não vi, não sou, morro cadeado
Klar, lass mich gehen, wer nicht gesehen wird, wird nicht erinnertFirmão, deixa eu ir, quem não é visto, não é lembrado

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Familie an erster Stelle, das ist das WichtigsteFamília em primeiro lugar, é o que há
Ich schwöre dir, Mama, ich werde aufhörenJuro pra senhora mãe, que eu vou parar
Meine Liebe gehört nur dir, glänzend in einem SafeMeu amor é só seu, brilhante num cofre
Solange ich lebe, wirst du nie wieder leidenEnquanto eu viver, a senhora nunca mais sofre
Es ist so, wenn es so ist, dann jetztTá daquele jeito, se é, é agora
Es sind Samt-Hosen, der Po ist draußenÉ calça de veludo, é bunda de fora
Vergib mir, vergib mir, Mama, wenn ich nicht mehr habeMe perdoe, me perdoe, mãe, se eu não tenho mais
Den Blick, der dich einst mit einem Plakat erfreuteO olhar que um dia foi te agradar com cartaz
So geschrieben: 12. Mai, in BraunEscrito assim: 12 de maio, em marrom
Ein blau-weißes Herz auf KrepppapierUm coração azul e branco em papel crepom
Deine Welt war gut, schade, dass ich heuteSeu mundo era bom, pena que hoje em dia
Nur in deinem Fotoalbum findeSó encontro no seu álbum de fotografia
Ich schwöre, ich werde dir beweisen, dass es nicht umsonst warJuro que vou te provar que não foi em vão
Aber Befehle von einem Angeber befolgen geht nicht mehrMas cumprir ordem de bacana não dá mais, não

Hey, Kumpel, redest du mit dir selbst!?Xi, jão, falando sozinho!?
Das war die gute Zeit, oder? Mach mir dasEssa era da boa, hein? Põe dessa pra mim
Die Sache ist verrückt und die Jungs haben dich angerufen, daO barato tá doido e os mano te ligou, ali
Aber es muss jetzt sein, ohne nachzudenken, willst du gehen?Mas tem que ser já, sem pensar, cê quer ir?
Die Spitze ist gleich, um acht Uhr, kurz nach achtA ponta é daqui a pouco, oito horas, oito e pouco
Alles steht auf dem Papier, man kann ein bisschen Geld machenTá tudo no papel, dá pra arrumar uns troco
Das Team war bereit, aber einer kann nichtO time tava montado, mas tem um que não pode
Die Jungs sind auf der anderen Seite, aber ja, es ist nach PlanOs mano é do outro lado, mas é, é pela ordem
Komm, es ist ganz einfach, einfach einsammeln, klarVamo, tá mó mamão, só catar, demorou
Schau, ich habe dich in die Sache eingebaut, weil du es verdienstÓ só, te pus na fita porque cê é merecedor
Ich werde dich nicht in eine miese Sache verwickeln, KumpelNão vou te pôr em fita podre, aliado
Das ist die Szene, pass aufA cena é essa, ó, fica ligado

Ein Handlanger macht nur auf coolUm mão-branca fica só de migué
Im Café gegenüber den ganzen Tag, Kaffee trinken, das ist unser DingNo bar em frente o dia inteiro, tomando café, é nosso
Der andere ist Japaner, der KazuO outro é japonês, o Kazu
Der da steht und einen Hotdog verkauft, ParkausweisQue fica ali vendendo um dog, talão zona azul
Du kaufst seinen Hotdog und bleibst da im kleinen KreisCê compra o dog dele e fica ali no bolinho
Er hat nur eine dünne Wurst im WagenEle tem só um canela-seca no carrinho
Achte auf die Blonde, ja, die wird drinnen seinSe liga a loira, né, então, vai tá lá dentro
In Wellen mit den Wachen, bam, da komme ich reinDe onda com os guardinha, pã, nessa aí que eu entro
Es sind zwei, es gibt noch einen, wer hat's gegeben, sei schnellÉ dois, tem mais um, foi quem deu, tá ligeiro
Im Moment hat er eine AK im BadNa hora ele vai estar de AK no banheiro
Vor der Tür steht eine XT und eine SaharaTem uma XT na porta e uma Sahara
Nimm die Gegenrichtung, bieg links ab und halte nicht anPega a contramão, vira à esquerda e não para
Mann, es ist direkt und gerade, bis zum PlatzCara, é direto e reto, na mesma até a praça
Der ist gerade im Umbau, und die Autos kommen nicht durchQue tá tudo em obra, e os carro não passa
Auf der anderen Seite wartet Rose im GolfDo outro lado, tá a Rose, de Golf, na espera
Gib ihr die Waffen und die Taschen und das war'sDá as arma e os malote pra ela e já era
Danach nur Strand und GrasDepois só praia e maconha
Alle Reichen in Fernão de Noronha vernaschenComer todas as burguesa em Fernão de Noronha

Wow, Kumpel, ich werde die Typen da abholen, die im Wohnblock wohnen, wowNossa, mano, vou pegar aqueles gadinho, lá, que mora no condomínio, vixi
Und die Mädels da? Nur Schönheiten, hässlich!Ih, e aquelas mina, lá? Só gata, feio!
Wenn sie auch nur einen Joint rauchen wollen, nehme ich sie alle mit!Se elas até gostar de fumar um baseado, vou levar elas toda!

Der Tag D ist gekommenO dia D chegou
Und das ist der Ort, also bin ich hier, pfuuuE esse é o lugar, então, aqui estou, pfuuu
Je kälter, desto mehr fürQuanto mais frio, mais em prol
Ein Geldliebhaber, pünktlich wie die SonneUm amante do dinheiro, pontual como o Sol
So wie ich, im Bademantel und HelmIgual eu, de roupão e capacete
Im Kalten, ist es schon warm, trage immer noch eine WesteNo frio, já é quente, ainda usando colete
Es ist vorbei, ich bin hier, und wo bist du, Kumpel?Já era, eu tô aqui, e aonde cê tá, jão?
Ich sehe niemanden, und der Japaner ist hier, nichtTô vendo ninguém, e o japonês tá aqui, não

Der Wagen ist nicht da, oder? Hier habe ich gewonnenO carrinho não taí, né? Daqui eu ganhei
Der andere Handlanger hat auch nicht gegessen, seit ich angekommen binO outro mão nem comeu, também, desde que eu cheguei
Aber warum gerade heute? Warum haben sie gewechselt?Mas por que logo hoje? Por que que mudaram?
Es ist schwer, einen Fehler zu machen, die, die die Sache gegeben haben, haben einen Fehler gemachtÉ difícil errar, os que deu a fita erraram
Ich weiß nicht, es ist seltsam, Kumpel, es ist gruseligSei, não, tá esquisito, jão, tá sinistro
Ist es nicht besser, wenn wir uns einfach werfen? Schau genau hin, ja?Não é melhor nóis se jogar? Vê direito, hein?
Und, falls etwas ist, wird die Blonde anrufen, keine EileE, qualquer coisa, a loira vai ligar, não tem pressa
Du bist wie mein Bruder, verdammtes Miststück, mach das nicht!Cê é que nem meu irmão, caraio, porra, num dá essa!
Nur die Leute und die MotorradfahrerSó tem o zé povinho e os motoboy
Ist es kalt? Lass uns reingehen, Penner, wir sind'sTá gelado? Vamo entrar, vagabundo, é nóis

Heilige Maria, der Kleine ist mit Vollgas durchgefahrenNossa senhora, o neguinho passou a mil
Ich sagte, er hat weder gehört, noch geschaut, noch mich gesehenEu falei, nem ouviu, nem olhou, nem me viu
Mein Gesicht ist warten, ich nehme die Augen nicht abMinha cara é esperar, eu não tiro o zóio
Drinnen, ich weiß nicht, mein Magen tut wehLá dentro, eu não sei, meu estômago dói
Da kommt der Kumpel: Lass uns gehen! Jetzt ist es soweit!Lá vem o truta: Vamo! É agora!
Alles falsch, lass uns gehen, die Sache ist schiefgelaufen, es ist schmutzig!Tudo errado, vamo embora, caiu a fita, sujou!
Wo ist der Kleine? Hat lange gedauert! Verdammt, ich habe es dir gesagt!Cadê o neguinho? Demorou! Caraio, bem que eu falei!
Alle Bullen haben gewechselt, es waren nur zwei, aber jetzt sind es drei!Todos funça mudou, só tinha dois, mas tem três!

Der Kleine kam, was hat er gelacht?O neguinho vinha vindo, do que vinha rindo?
Der Albtraum des Systems hat keine Angst vor dem TodO pesadelo do sistema não tem medo da morte
Er kniete und fiel wie ein MannDobrou o joelho e caiu como um homem
In der Drehung, umarmt mit der TascheNa giratória, abraçado com o malote
Ich sagte, verdammte Scheiße! Habe ich dir nicht gesagt?! Das würde nicht gut gehen!Eu falei, porra! Eu não te falei?! Não ia dar!
Wer wird seiner Mutter sagen, wenn wir ankommen?Pra mãe dele, quem que vai falar, quando nóis chegar?
Ein Kind zu erziehen, stell dir die Nachricht vorUm filho pra criar, imagina a notícia
Traurig, lass uns gehen, es wird regnen von PolizistenLamentável, vamo aí, vai chover de polícia

Das Leben ist hart, aber ich werde nicht weinenA vida é sofrida, mas não vou chorar
Wovon soll ich leben? Soll ich mich erniedrigen?Viver de quê? Eu vou me humilhar?
Es ist alles eine Frage des Ortes zu kennenÉ tudo uma questão de conhecer o lugar
Wie viel es gibt, wie viel kommt und mein Anteil, wie viel es gibt, weilQuanto tem, quanto vem e a minha parte, quanto dá porque

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Mädels lieben mich, die Reichen schmelzen dahinAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Heute bin ich ein Dieb, Artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Die Polizei schmiedet einen Plan, ich bin der Held der KidsA polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Hey, verrückt, viel Glauben an den, der da oben istAí, louco, muita fé naquele que tá lá em cima
Denn er schaut auf alle und alle haben den gleichen WertQue ele olha pra todos e todos têm o mesmo valor
Komm leicht, geh leichtVem fácil, vai fácil
Das ist das Gesetz der Natur, man darf nicht verzweifelnEssa é a lei da natureza, não pode se desesperar
Und hey, Kids, ich habe ein Auge auf euch, ja?E aí, molecadinha, tô de olho em vocês, hein?
Geht nicht in die Gruppe, die Szene ist traurigNão vai pra grupo, não, a cena é triste
Lasst uns lernen, den Vater und die Mutter respektieren und leben, leben!Vamos estudar, respeitar o pai e a mãe e viver, viver!
Das ist die Szene, viel LiebeEssa é a cena, muito amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección