Traducción generada automáticamente

Artigo 157
Racionais MC's
Artikel 157
Artigo 157
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Een hoop mensen kijken met grote ogen als ik binnenkomUma pá de bico cresce o zóio quando eu chego
De gewone man is lastig, oh, toch niet, vriend?Zé povinho é foda, oh, né não, nego?
Ik ben kwaad op de wereld, dinsdagmiddagEu tô de mal com o mundo, terça-feira à tarde
Ik heb een joint gerookt met de lafaardsJá fumei um ligeiro com os covarde
Ik vertrouw alleen mezelf, niemand anders, snap je?Eu só confio em mim, mais ninguém, cê me entende
Spreek straattaal goed, zelfs een papegaai leert hetFala gíria bem, até papagaio aprende
Zakkenrollers overvallen banken in Gucci en VersaceVagabundo assalta banco usando Gucci e Versace
De undercover politie komt in een vrachtwagen van LightCivil dá o bote usando caminhão da Light
Een geschenk van de Grieken, hè, een paard van TrojePresente de grego, né, cavalo de Troia
Niet alles wat glimt is een relikwie, geen juweel, neeNem tudo que brilha é relíquia, nem joia, não
Vergeet die tape, daar? "Hé, wat zeg je, maat!"Lembra aquela fita, lá? "Ô, fala aí, jão!"
De politie kwam eraan, met een echte dievenkopO bico veio aí, mó cara de ladrão
Wat is er aan de hand, man? Het is bloedheetComo é que é, rapa? Calor do caraio
Mag ik even, laat me roken, pas de bal, RomárioLicença, aí, deixa eu fumar, passa a bola, Romário
Hmm, een beetje zelfverzekerd, hè? Ja, dat zag ikHum, meio confiado, né? É, eu percebi
Ik dacht, kijk eens, dat was jouw maat, kijk die maisPensei, ó só, que era truta seu, ó o milho
En ze zeggen dat er een kanaal was, dat dit en dat verkooptE diz que tinha um canal, que vende isso e aquilo
Wie is het? Wie heeft 'M' te verkopen? Ik wil een kiloQuem é? Quem tem 'M' pra vender? Quero um quilo
Een kilo van wat, maat? Ken je iemand?Um quilo de quê, jow? Cê conhece quem?
Geen idee, weet ik niet, ik ben ook nieuwSei lá, sei não, hein, eu sou novo também
Broer, toen hij een kilo zeiIrmão, quando ele falou um quilo
Was het de joint, de mais, de micha vielÉ o deixo, é o milho, a micha caiu
Maar waar heb je dat gezien? Zo, dat is niet normaalMas onde é que já se viu? Assim, tá de piolhagem
Ga niet van hier naar daar, zo'n grote mond, in deze klerenNão vai daqui ali, mó chavão, nesses trajes
Met een zonnebril, korte broek en slippersDe óculos escuros, bermuda e chinelo
Die neger was politie, broer, een echt kasteelO negão era polícia, irmão, mó castelo
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Vriend, São Paulo is een jungle, en ik ken de faunaNego, São Paulo é selva, e eu conheço a fauna
Rustig aan, dief, rustig aanMuita calma, ladrão, muita calma
Ik zie de gansen naar beneden komen en de meiden omhoogEu vejo os ganso descer e as cachorra subir
Beiden laten een scheet om te zien wie de GTI bestuurtOs dois peida pra ver quem guia o GTI
Maar, ook, hè, maat? Geen nep, geen gedoeMas, também, né, jão? Sem fingir, sem dar pano
Het is de mond van de favela, oh, laten we het eens zijnÉ boca de favela, ô, vamo e convenhamo
Tante werkt al 30 jaar en loopt te voetTiazinha trabalha há 30 anos e anda a pé
Soms verklapt ze uit woede, hè?Às vezes cagueta de revolta, né?
Wat? Dat is niet waar, ben je daar mee bezig?Quê? Né nada disso, não, cê tá nessa?
Woede tegen de overheid, niet tegen mij, die praatjesRevolta com o governo, não comigo, as conversa
Verraader, blinde slang, dacht je dat het in de mode was?Traidor, cobra-cega, pensou se a moda pega?
Vriend, ze leveren je af aan de Depatri, dan is het viesNego, eles te entrega pro Depatri, aí, sujou
Van een bolletje, complot, kan zijn dat het er is, weet ik nietDe bolinho, complô, pode até ser que tem, sei lá
Overal hebben ze mobiele telefoonsQualquer lugar, vários têm celular
Je kunt niet geloven dat het gebeurtNão dá pra acreditar que aconteça
Op het moment van de schok, dat een van ons een hoofd verliestNa hora do choque, que um de nós troque uma cabeça
Voor zover het waar is, kan het zijn, oh mijnPor incrível que pareça, pode ser, oh meu
De dag van morgen, wie weet, is GodO dia de amanhã, quem sabe é Deus
Ik weet het niet, ik heb het niet gezien, ik ben het niet, ik sterf met een slotEu não sei, não vi, não sou, morro cadeado
Stevig, laat me gaan, wie niet gezien wordt, wordt niet herinnerdFirmão, deixa eu ir, quem não é visto, não é lembrado
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Familie eerst, dat is wat teltFamília em primeiro lugar, é o que há
Ik beloof je, moeder, dat ik ga stoppenJuro pra senhora mãe, que eu vou parar
Mijn liefde is alleen voor jou, schitterend in een kluisMeu amor é só seu, brilhante num cofre
Zolang ik leef, zul je nooit meer lijdenEnquanto eu viver, a senhora nunca mais sofre
Het is zoals het is, als het zo is, is het nuTá daquele jeito, se é, é agora
Het is fluwelen broek, met de kont blootÉ calça de veludo, é bunda de fora
Vergeef me, vergeef me, moeder, als ik niet meer hebMe perdoe, me perdoe, mãe, se eu não tenho mais
De blik die je ooit blij maakte met een posterO olhar que um dia foi te agradar com cartaz
Geschreven zo: 12 mei, in bruinEscrito assim: 12 de maio, em marrom
Een blauw en wit hart op crepepapierUm coração azul e branco em papel crepom
Jouw wereld was goed, jammer dat tegenwoordigSeu mundo era bom, pena que hoje em dia
Ik alleen maar in je fotoalbum vindSó encontro no seu álbum de fotografia
Ik beloof dat ik je zal bewijzen dat het niet voor niets wasJuro que vou te provar que não foi em vão
Maar orders van de baas volgen, dat kan niet meerMas cumprir ordem de bacana não dá mais, não
Hé, maat, praat je tegen jezelf!?Xi, jão, falando sozinho!?
Dit was de goede tijd, hè? Zet die maar voor mijEssa era da boa, hein? Põe dessa pra mim
Het is gek en de jongens hebben je gebeld, daarO barato tá doido e os mano te ligou, ali
Maar het moet nu, zonder na te denken, wil je gaan?Mas tem que ser já, sem pensar, cê quer ir?
De punt is er over een tijdje, om acht uur, iets na achtA ponta é daqui a pouco, oito horas, oito e pouco
Alles staat op papier, we kunnen wat geld regelenTá tudo no papel, dá pra arrumar uns troco
Het team was samengesteld, maar er is er één die niet kanO time tava montado, mas tem um que não pode
De jongens zijn aan de andere kant, maar ja, het is volgens de regelsOs mano é do outro lado, mas é, é pela ordem
Laten we gaan, het is een makkie, gewoon pakken, klaarVamo, tá mó mamão, só catar, demorou
Kijk, ik heb je in de tape gezet omdat je het verdientÓ só, te pus na fita porque cê é merecedor
Ik ga je niet in een rotte tape zetten, maatNão vou te pôr em fita podre, aliado
Dit is de scène, oh, blijf scherpA cena é essa, ó, fica ligado
Een handlanger doet alleen maar alsofUm mão-branca fica só de migué
In de bar tegenover de hele dag, koffie drinkend, dat is onsNo bar em frente o dia inteiro, tomando café, é nosso
De ander is Japans, de KazuO outro é japonês, o Kazu
Die daar een hotdog verkoopt, blauwe parkeerbonQue fica ali vendendo um dog, talão zona azul
Je koopt zijn hotdog en blijft daar in de bolCê compra o dog dele e fica ali no bolinho
Hij heeft alleen maar een dunne worst in zijn karEle tem só um canela-seca no carrinho
Let op de blonde, hè, dan is ze daar binnenSe liga a loira, né, então, vai tá lá dentro
In de weer met de agenten, bam, daar ga ik naar binnenDe onda com os guardinha, pã, nessa aí que eu entro
Het zijn er twee, er is er nog één, wie gaf het, wees snelÉ dois, tem mais um, foi quem deu, tá ligeiro
Op het moment is hij met een AK in de wcNa hora ele vai estar de AK no banheiro
Er staat een XT bij de deur en een SaharaTem uma XT na porta e uma Sahara
Neem de verkeerde kant, sla linksaf en stop nietPega a contramão, vira à esquerda e não para
Man, het is recht door, naar hetzelfde pleinCara, é direto e reto, na mesma até a praça
Dat is allemaal in de bouw, en de auto's kunnen niet passerenQue tá tudo em obra, e os carro não passa
Aan de andere kant, daar is Rose, in een Golf, wachtendDo outro lado, tá a Rose, de Golf, na espera
Geeft de wapens en de zakken aan haar en dat was hetDá as arma e os malote pra ela e já era
Daarna alleen maar strand en wietDepois só praia e maconha
Alle rijke meiden in Fernão de NoronhaComer todas as burguesa em Fernão de Noronha
Wow, maat, ik ga die gasten daar pakken, die in het appartementencomplex wonen, vreselijkNossa, mano, vou pegar aqueles gadinho, lá, que mora no condomínio, vixi
Hé, en die meiden daar? Alleen maar knap, lelijk!Ih, e aquelas mina, lá? Só gata, feio!
Als ze ook maar van een joint houden, neem ik ze allemaal mee!Se elas até gostar de fumar um baseado, vou levar elas toda!
De grote dag is gekomenO dia D chegou
En dit is de plek, dus hier ben ik, pfuuuE esse é o lugar, então, aqui estou, pfuuu
Hoe kouder, hoe beterQuanto mais frio, mais em prol
Een liefhebber van geld, stipt als de zonUm amante do dinheiro, pontual como o Sol
Net als ik, in een badjas en helmIgual eu, de roupão e capacete
In de kou, al is het warm, nog steeds met een vestNo frio, já é quente, ainda usando colete
Het is voorbij, ik ben hier, en waar ben jij, maat?Já era, eu tô aqui, e aonde cê tá, jão?
Ik zie niemand, en de Japanner is hier nietTô vendo ninguém, e o japonês tá aqui, não
De kar is er niet, hè? Hier heb ik gewonnenO carrinho não taí, né? Daqui eu ganhei
De andere hand heeft ook niet gegeten, sinds ik hier benO outro mão nem comeu, também, desde que eu cheguei
Maar waarom vandaag? Waarom hebben ze het veranderd?Mas por que logo hoje? Por que que mudaram?
Het is moeilijk om te missen, degene die de tape gaf, heeft het verkeerd gedaanÉ difícil errar, os que deu a fita erraram
Ik weet het niet, het is vreemd, maat, het is sinisterSei, não, tá esquisito, jão, tá sinistro
Is het niet beter om ons te gooien? Kijk goed, hè?Não é melhor nóis se jogar? Vê direito, hein?
En, als er iets is, de blonde zal bellen, geen haastE, qualquer coisa, a loira vai ligar, não tem pressa
Jij bent als mijn broer, verdomme, kom niet zo!Cê é que nem meu irmão, caraio, porra, num dá essa!
Er zijn alleen maar de gewone mensen en de motorrijdersSó tem o zé povinho e os motoboy
Is het koud? Laten we naar binnen gaan, lui, dat zijn wijTá gelado? Vamo entrar, vagabundo, é nóis
Heilige, de neger ging als een gekNossa senhora, o neguinho passou a mil
Ik zei, hij hoorde me niet, keek niet, zag me nietEu falei, nem ouviu, nem olhou, nem me viu
Mijn gezicht is wachten, ik kijk niet wegMinha cara é esperar, eu não tiro o zóio
Binnen weet ik het niet, mijn maag doet pijnLá dentro, eu não sei, meu estômago dói
Daar komt de maat: Laten we gaan! Het is nu!Lá vem o truta: Vamo! É agora!
Alles is fout, laten we gaan, de tape is gevallen, het is vies!Tudo errado, vamo embora, caiu a fita, sujou!
Waar is de neger? Het duurde te lang! Verdomme, ik zei het al!Cadê o neguinho? Demorou! Caraio, bem que eu falei!
Alle agenten zijn veranderd, er waren er maar twee, maar er zijn er drie!Todos funça mudou, só tinha dois, mas tem três!
De neger kwam eraan, waar kwam hij lachend vandaan?O neguinho vinha vindo, do que vinha rindo?
De nachtmerrie van het systeem heeft geen angst voor de doodO pesadelo do sistema não tem medo da morte
Hij knielde en viel als een manDobrou o joelho e caiu como um homem
In de draaicirkel, omarmd met de zakNa giratória, abraçado com o malote
Ik zei, verdomme! Heb ik je niet gezegd?! Het zou niet goedkomen!Eu falei, porra! Eu não te falei?! Não ia dar!
Voor zijn moeder, wie gaat het zeggen, als we aankomen?Pra mãe dele, quem que vai falar, quando nóis chegar?
Een kind om op te voeden, stel je het nieuws voorUm filho pra criar, imagina a notícia
Jammer, laten we gaan, het gaat regenen van de politieLamentável, vamo aí, vai chover de polícia
Het leven is zwaar, maar ik ga niet huilenA vida é sofrida, mas não vou chorar
Waarvan moet ik leven? Ga ik me vernederen?Viver de quê? Eu vou me humilhar?
Het is allemaal een kwestie van de plek kennenÉ tudo uma questão de conhecer o lugar
Hoeveel er is, hoeveel er komt en mijn deel, hoeveel het is omdatQuanto tem, quanto vem e a minha parte, quanto dá porque
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De meiden houden van me, de rijke jongens smelten wegAs cachorra me ama, os playboy se derrete
Vandaag ben ik een dief, artikel 157Hoje eu sou ladrão, artigo 157
De politie maakt een plan, ik ben de held voor de jongerenA polícia bola um plano, sou herói dos pivete
Hé, gek, veel geloof in degene die daarboven isAí, louco, muita fé naquele que tá lá em cima
Want hij kijkt naar iedereen en iedereen heeft dezelfde waardeQue ele olha pra todos e todos têm o mesmo valor
Komt makkelijk, gaat makkelijkVem fácil, vai fácil
Dat is de wet van de natuur, je mag niet wanhopenEssa é a lei da natureza, não pode se desesperar
En hey, jongeren, ik houd een oogje in het zeil, hè?E aí, molecadinha, tô de olho em vocês, hein?
Ga niet naar de groep, de scène is triestNão vai pra grupo, não, a cena é triste
Laten we studeren, respecteer vader en moeder en leven, leven!Vamos estudar, respeitar o pai e a mãe e viver, viver!
Dit is de scène, veel liefde.Essa é a cena, muito amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Racionais MC's y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: