Traducción generada automáticamente
La Martiniana
Radaid
La Martiniana
La Martiniana
Petite, quand je mourraiNiña cuando yo muera
Ne pleure pas sur ma tombeNo llores sobre mi tumba
Chante-moi une belle chanson, mamanCantame un lindo song mama
Chante-moi la sandungaCántame la sandunga
J'espère voir le matinEspero ver la mañana
Le roi a arrêté ses sonsEl rey detubo sus sones
Chante la martiniana, mamanCanta la maritiniana mama
Qui berce les cœursQue arruya los corazones
Ne me pleure pas, nonNo me llores, no
Ne me pleure pas, nonNo me llores, no
Car si tu pleures, je souffrePor que si lloras yo peno
En revanche, si tu me chantesEn cambio si tu me cantas
Je vis toujours, je ne meurs jamaisYo siempre vivo yo nunca muero
En revanche, si tu me chantesEn cambio si tú me cantas
Je vis toujours, et je ne meurs jamaisYo siempre vivo, y nunca muero
Si tu veux que je ne t'oublie pas,Si quieres que no te olvide,
Si tu veux que je me souvienne de toi,Si quieres que te recuerde,
Chante des sons de l'âme, mamanCanta sones del alma mama
Musique qui ne meurt pas.Música que no muere.
Ne me pleure pas, nonNo me llores, no
Ne me pleure pas, nonNo me llores, no
Car si tu pleures, je meursPor que si lloras me muero
En revanche, si tu me chantesEn cambio si tu me cantas
Je vis toujours et je ne meurs jamaisYo siempre vivo y nunca muero
En revanche, si tu me chantesEn cambio si tú me cantas
Je vis toujours, je ne meurs jamais.Yo siempre vivo, yo nunca muero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radaid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: