Traducción generada automáticamente

Ubatuba: do Poema de Anchieta
Radamés da Gaita
Ubatuba: do Poema de Anchieta
Ubatuba' mais canoas ou canas
Ubatuba' na língua tupi /
Pe. Anchieta'fez poema na areia
Pe. Anchieta' louvou a Virgem
Luso e Índio'assinaram tratado
Luso e Índio' Paz de Iperoig
Uma Índia' Orávia de Matos
Uma Índia' e brancos guris
Anchieta'e Nóbrega conseguiram acordo com
Cunhambebe/
Na Escada de Jacó já subiram'ao topo
que os recebe /
Ao som da gaita charmosa' do Mestre
Nélson Barbosa'
Que até blues tocaria Ubatuba /
As Ilhas Anchieta, Prumirim'e das Couves emergem/
A Praia Ribeira e Camburi'bons amores elegem /,
Ruínas da Fábrica de Vidro' Primeira em todo Brasil'
Jaó pia aos Jacus Ubatuba //
Ubatuba: del Poema de Anchieta
Ubatuba, más canoas o cañas
Ubatuba, en la lengua tupí
El Padre Anchieta hizo un poema en la arena
El Padre Anchieta alabó a la Virgen
Portugués e indio firmaron un tratado
Portugués e indio, Paz de Iperoig
Una india, Orávia de Matos
Una india y blancos muchachos
Anchieta y Nóbrega lograron un acuerdo con Cunhambebe
En la Escalera de Jacob ya subieron a la cima que los recibe
Al son de la gaita encantadora del Maestro Nélson Barbosa
Que incluso tocaría blues en Ubatuba
Las Islas Anchieta, Prumirim y das Couves emergen
La Playa Ribeira y Camburi eligen buenos amores
Ruinas de la Fábrica de Vidrio, la primera en todo Brasil
Jaó pía a los Jacus en Ubatuba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radamés da Gaita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: