Traducción generada automáticamente

Una Vida Entera
Rade
Une Vie Entière
Una Vida Entera
Tu me protèges et moi je te protègeTú me cuidas y yo a ti te cuido
Je te couvre le dos et toi aussi pour moiTe cubro la espalda y tú también a mí
On dit que la vie s'en va en un soupirDicen que la vida se va en suspiro
Et je veux la passer, bébé, à tes côtésY yo quiero pasarla, bebé, junto a ti
Si tu voyais ce que je vois quand je te regardeSi vieras lo que veo cuando te miro
Tu ne douterais plus jamais de toiNo volverías a dudar más de ti
Je n'avais jamais trouvé rien de semblableNunca había encontrado nada parecido
À ta façon d'être et aussi de rireA tu forma de ser y también de reír
Je veux avec toi une vie entièreYo quiero contigo una vida entera
Je veux prendre soin de toi quand ça fait malQuiero cuidar de ti cuando algo te duela
J'aime comme tu es : Pure et sincèreMe gusta cómo eres: Pura y verdadera
Fidèle et honnête, belle et gentilleFiel y sincera, bonita y buena
Tu ne m'aimes pas pour ce qu'il y a dans mon portefeuilleNo me quieres por lo que hay en mi cartera
Si la chance s'en va, je sais que tu resterasSi se va la suerte, sé que tú te quedas
Tu serais là même si on me mettait des chaînesEstarías aunque me pusieran las cadenas
Si un jour on m'enferme – Dieu ne le veuilleSi un día me encierran –Dios no lo quiera
Tu m'aimes même si je viens de la boueMe quieres aunque venga del barro
Même si parfois je suis bête, même si parfois je fais des conneriesAunque a veces soy bobo, aunque a veces la cago
Et ça t'est égal si je conduis une belle voitureY te la suda si conduzco un buen carro
Si ma bague est en or, si je vais dans des endroits chersSi mi anillo es de oro, si voy a sitios caros
Et même si une mauvaise passe m'arriveY aunque me venga una racha mala
Et que toutes les nuits soient froidesY todas las noches sean frías
Même si je me retrouvais sans rienAunque me quedara sin nada
Je sais que tu me relèveraisYo sé que me levantarías
Bébé, je veux que ton oreillerBaby, yo quiero que tu almohada
Soit toujours collé au mienEsté siempre pegada a la mía
Et avant que tu arrivesY es que antes de que tú llegaras
Je n'avais que ma propre compagnieSolo tenía mi compañía
Et maintenant je me sens tellement bienY ahora me siento demasiado bien
Je fais du bruit dans la rue encore une foisEstoy sonando en la calle otra vez
J'ai à partager, j'ai aussi avec quiTengo pa' compartir, también tengo con quién
Et je n'ai pas peur de retomberY no tengo miedo a volver a caer
Parce que je sais quePorque sé que
Tu me protèges et moi je te protègeTú me cuidas y yo a ti te cuido
Je te couvre le dos et toi aussi pour moiTe cubro la espalda y tú también a mí
On dit que la vie s'en va en un soupirDicen que la vida se va en suspiro
Et je veux la passer, bébé, à tes côtésY yo quiero pasarla, bebé, junto a ti
Si tu voyais ce que je vois quand je te regardeSi vieras lo que veo cuando te miro
Tu ne douterais plus jamais de toiNo volverías a dudar más de ti
Je n'avais jamais trouvé rien de semblableNunca había encontrado nada parecido
À ta façon d'être et aussi de rireA tu forma de ser y también de reír



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: