Traducción generada automáticamente
Menevojoann
Radici Nel Cemento
Me voy a ir
Menevojoann
Ma dime un poco a mí quién me lo hace hacer?Ma dimme un pò a me chi me lo fa fà?
De estar aquí dentro de esta ciudadDe stammene qua dentro a sta città
que hace dos años que no cambia nada ya.che sò du' anni che nun cambia niente ormai.
Y si cambia es para peor, que no te das cuentaE se cambia è in peggio, che nun ce lo sai
¡no lo aguanto más! No lo aguanto más.nun ce la faccio più! Nun ce la faccio più.
Pero sabes qué? Y que cuando toco el fondoMa lo sai che c'è? E che quando tocco er fonno
me dan ganas de partirme viene voglia de partì
... me dan ganas de echar un vistazo al mundo... me viene voglia de dà 'n'occhiata ar monno
y ya no me quiero quedar aquíe nun me va più de stà qui
y entonces tomo mis viejas botase allora prendo i miei vecchi stivali
abro el atlas y me salen alasapro l'atlante e me spuntano l'ali
decido rápidamente a dónde quiero irdecido 'n fretta dove vojo annà
si a México, a China o a Madagascar...se in Messico, in Cina o in Madagascar...
Y el aburrimiento se va, y la tristeza se vaE la noia se ne vola via, e la tristezza se ne vola via
la paranoia se va y la amargura se va...la paranoia se ne vola via e l'amarezza se ne vola via...
Y luego... no te lo cuento, ahora que he perdido el trabajoEppoi... nun te ne parlo, mo ch'ho perso er posto de lavoro
y llevo dos meses tirando adelante pero sin decoroe so du' mesi che tiro avanti ma senza decoro
y qué te digo que hasta la mujer me ha dejadoe che te lo dico a fà pure la donna m'ha lasciato
y solo he quedado como un perro abandonadoe solo sò rimasto come 'n cane abbandonato
no lo aguanto más, no lo aguanto más...nun ce la faccio più, nun ce la faccio più...
Pero sabes qué? Es que cuando toco el fondoMa lo sai che c'è? E' che quanno tocco er fonno
me dan ganas de partirme viene de partì
me dan ganas de echar un vistazo al mundo sí...me viene voglia de dà 'n'occhiata ar monno sì...
y ya no me quiero quedar aquíe nun me và più de stà qui
y entonces tomo la mochila más grandee allora prendo lo zaino più grosso
meto dentro todo lo que puedoce ficco dentro tutto quello che posso
no espero y ahora me voy a África, a India y también a Ecuadorio non aspetto e mo me dò in Africa, in India e pure in Equador
y el aburrimiento se va...e la noia se ne vola via...
Me voy a ir, me voy a ir, me voy a irMe ne vojo annà, me ne vojo annà, me ne vojo annà
sabes qué? Es que cuando toco el fondolo sai che c'è? E' che quanno tocco er fonno
me dan ganas de partirme viene de partì
me dan ganas de echar un vistazo al mundome viene voglia de dà 'n'occhiata ar monno
y ya no me quiero quedar aquí...e nun me và più de stà qui...
Pero luego pienso que no tengo un centavo,Ma poi ce penso che io nun c'ho un sòrdo,
si parto llego quizás al aeropuertose parto arrivo forse all'aeroporto
y entonces pongo mis viejas botas,e allora poso i miei vecchi stivali,
cierro el atlas y se me caen las alaschiudo l'atlante e me cascano l'ali
me equivoqué y me toca quedarme aquíme sò sbajato me tocca stà qua
y la amargura no se va.e l'amarezza no nun se ne va.
Pero una caña me la quiero hacerPerò 'na canna me la vojo fà
has visto alguna vez algo tiene que cambiarhai visto mai quarcosa ha da cambià
un día el viaje lo hago de verdadun giorno er viaggio me lo faccio davvero
y mientras fumo me viene un pensamiento...e mentre fumo me viene un pensiero...
Cojo mis viejas botasRiprendo i miei vecchi stivali
abro el atlas y vuelven las alasriapro l'atlante e me tornano l'ali
empiezo un viaje con la fantasíacomincio 'n viaggio con la fantasia
y la amargura se va...e l'amarezza se ne vola via...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radici Nel Cemento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: