Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43

Rap de La Educación

Radio Pinti

Letra

Rap der Bildung

Rap de La Educación

Radio PintiRadio Pinti

Guten Morgen, ArgentinienBuenos días, Argentina
Schau mal aus dem Fenster, das Leben, JungeA ver en la ventana, la vida, muchacho
Wie fühlst du dich heute?¿Cómo te sientes hoy?
Schlecht?, um mal was anderes zu sagen¿Mal?, para variar
Wie kannst du dich nicht schlecht fühlen?¿Cómo no te vas a sentir mal?
In diesem Land, wo jeder diskutiertEn este país donde todo el mundo discute
Der eine sagt A, der andere sagt BUno dice A, otro dice B
Der eine sagt Weiß, der andere sagt SchwarzUno dice Blanco, otro dice Negro
Und das ist nicht schlimm, nicht schlimm, nicht schlimmY no está mal, no está mal, no está mal
Eine einzige Meinung kann falsch seinUna sola opinión puede estar equivocada
Es ist immer besser, eine andere Meinung zu hörenSiempre es mejor escuchar otra campana
Aber hier, wenn die, die A sagen, das Sagen haben, hören sie nicht auf die, die B sagen und umgekehrtPero aquí, cuando los que dicen A agarran la manija, no escuchan a los que dicen B y viceversa
Und das ist nicht schlimm, nicht schlimm, nicht schlimmY no está mal, no está mal, no está mal
Wenn wir uns für eine entscheiden, müssen wir sie bis zum Ende verfolgenSi nos decidimos por una, hay que seguirla hasta el final
Und wenn sie falsch ist?, und wenn sie falsch ist?, und wenn sie falsch ist?¿Y si está mal?, ¿Y si está mal?, ¿Y si está mal?

Radio Pinti sendetRadio Pinti transmite

Guten Morgen, ArgentinienBuenos días, Argentina
Warum kann mit neun Jahren in der Republik Argentinien niemand fließend laut lesen?¿Por qué nadie a los nueve años no sabe leer de corrido en voz alta en la República Argentina?
Wegen unserer berühmten, umstrittenen, theoretisierten, geprägten, missbrauchten und verschwendeten Lehre, die fälschlicherweise Bildung genannt wirdPor nuestra famosa, discutida, teorizada, acuñada, manoseada y desperdiciada enseñanza, mal llamada Educación
Und jetzt, meine Damen und HerrenY ahora, señoras, señores
Die schöne Seite der Wahrheit über die BildungLa bonita página en la verdad de la Educación

Symposien und Kongresse, Vorträge und KonferenzenSimposios y congresos, charlas y conferencias
Und sie konnten die Unterschiede nie klärenY no pudieron nunca zanjar las diferencias
Und viele wurden eingesperrt und viele sind abgehauenY fueron muchos presos y muchos se rajaron
Aber an der Bildung hat sich nie etwas geändertPero a la enseñanza jamás me la arreglaron
Weder Priester, noch Militärs, noch linke LaienNi curas, ni milicos, ni laicos izquierdistas
Weder die Konservativen, noch die RevisionistenNi los conservadores, ni los revisionistas
Liberale, Radikale, Anarcho-PeronistenLiberales, radicales, anarcos-peronistas
Alle haben geredet und die armen Schüler wurden nie gefragtTodos ellos hablaron y a los pobres alumnos jamás les preguntaron
Und besser, ich halte den Mund, was sind die Schüler?, nur ein DetailY mejor que me calle, ¿Qué son los alumnos?, a penas un detalle
Herr Lehrer, brechen Sie mir nicht die EierSeñor educador no me rompa las muelas
Denn diese Bildung kann nicht mal meine Oma reparierenQue a esta educación no la arregla ni mi abuela

(Das, was du nicht hören willst)(Lo que no querés oir)
Radio PintiRadio Pinti
(Und zuerst zu sagen)(Y primero a decir)

Guten Morgen, ArgentinienBuenos días, Argentina
Manchmal habe ich nachts einen wiederkehrenden Albtraum (Oh! Ich selbst)A veces en las noches tengo una pesadilla recurrente (Oh! Myself)
Ich träume, dass ich wieder in der Oberschule binSueño que estoy en el colegio secundario otra vez
Elf Fächer pro Jahr, zwanzig, um bis eins zu gehenOnce materias por año, veinte por ir hasta las una
Völlig unterschiedliche FächerMaterias disimiles entre sí
Von den elf mochte ich vier und hasste die anderen fünfDe las once me gustaban cuatro y odiaba las otras cinco
Aber ich musste sie lernen, um Allgemeinbildung zu haben, verstehst du?Pero las tenía que estudiar para tener cultura general, ¿vio?
Und ich wollte nicht, wollte nicht, wollte nichtY no quería, no quería, no quería
Aber ich musste, musste, musste sie lernenPero tenía, tenía, tenía que estudiarlas
Wozu? Wozu? Wozu?¿Para qué? ¿Para qué? ¿Para qué?
Wenn ich wusste, was ich wollteSi yo sabía lo que quería
Du, kleiner Wicht, was wusstest du schon?Usted mocoso, ¿usted que iba a saber?
Lern, eines Tages wird es dir nützenEstudie, algún día le va a servir
Und jemand, bitte, kann mir sagen, wozu zum Teufel einem Schauspieler, Schriftsteller, die Logarithmen, der Satz von Thales, die Fotosynthese, die Isobaren und die Unterwasserströmungen vor Mexiko nützen?Y alguien, por favor, ¿me puede decir para que corno le sirve a un actor, escritor, los logaritmos, el teorema de Thales, la fotosíntesis, las isobaras, y las corrientes submarinas del pos de México?
KumpelCuate

(Komm zurück, komm zurück, komm zurück(Get back, get back, get back
Bitte, komm zurück)Please, get back)
(Komm zurück, bitte(Get back, please
Komm zurück, bitteGet back, please
Komm zurück, bitteGet back, please
Komm zurück)Get back)
(Komm zurück, komm zurück, komm zurück(Get back, get back, get back
Bitte, komm zurück)Please, get back)
(Komm zurück, bitte(Get back, please
Komm zurück, bitteGet back, please
Komm zurück, bitteGet back, please
Komm zurück)Get back)

Radio Pinti präsentiert die Wettervorhersage für die nächsten StundenRadio Pinti presenta el pronóstico para las próximas horas
Ankündigung von leichtem Enthusiasmus mit Wahrscheinlichkeit für depressive Niederschläge gegen AbendAnuncia entusiasmo en leve descenso con probabilidad de precipitaciones depresivas hacia la noche

Guten Morgen, ArgentinienBuenos días, Argentina
Und jetzt von meiner letzten LPY ahora de mi último LP
Rap der Bildung, Teil zweiRap de La Educación, segunda parte

In der ersten Stunde, Orient, Griechenland und RomEn la primera hora, Oriente, Grecia y Roma
Wer hat Julius Cäsar ermordet und das große Durcheinander angerichtet?¿Quién clavó a Julio César y armó la gran marola?
In der zweiten Stunde, die TrigonometrieEn la segunda hora, la trigonometría
Logarithmen, Theoreme und kalte GeometrienLogaritmos, teoremas y frías geometrías
In der dritten Stunde, Subjekt und PrädikatEn la tercera hora, sujeto y predicado
Und in der vierten, Zeichnen, Perspektive und SchattierungY en la cuarta, dibujo, perspectiva y sombreado
In der fünften singen wir Zamba de Mi EsperanzaEn la quinta cantamos Zamba de Mi Esperanza
Wir solfegieren Mozart, während der Bauch knurrtSolfeamos a Mozart mientras chifla la panza
In der sechsten, wie schön!, naht das EndeEn la sexta, ¡qué suerte!, va llegando el final
Wir beenden das sechste mit der praktischen ArbeitTerminamos el sexto del trabajo manual
Für morgen bleiben Englisch und ZoologiePara mañana quedan Inglés y Zoología
Religion und Sport und wieder GeografieReligión y Gimnasia y otra vez Geografía
Ich lerne auswendig wie ein dummer OgerEstudio de memoria como un ogro tarado
Was ich nicht mochte und mich gezwungen fühlteLo que no me gustaba y me sentía obligado
Und was ich mochte, konnte ich nicht genießenY lo que me gustaba no lo pude saborear
Wegen des schrecklichen Ärgers, arbeiten zu müssenPor la bronca terrible de tener que trabajar
Was ich schon wusste, dass ich nie anwenden würdeLo que yo ya sabía que nunca iba a aplicar
Und so haben sie mich mit diesem großen Unsinn überhäuftY así me embalaron con esta gran pavada
Ein bisschen von allem für nichts von nichtsUn poquito de todo para nada de nada

Und jetzt die NostalgieY ahora la nostalgia
Sponsort diesen Raum das Sauna Esplendor PerdidoAuspicia este espacio el sauna Esplendor Perdido
Karatekämpfer beider Geschlechter (also Hermaphroditen) bringen es in FormKaratecas de ambos sexos (o sea, hermafroditas) lo pondrán en forma
Spiel es mir nochmal, SaunaTocámela otra vez, sauna
Warum erinnern?¿Para qué recordar?
Warum in die Vergangenheit zurückkehren, wenn die Vergangenheit sich immer wiederholt?¿Para qué volver al pasado si el pasado cada tanto se repite?
Immer mit einem anderen DetailSiempre con algún detalle diferente
Fast immer, schlimmerCasi siempre, peor

Radio Pinti sendet in modulierter MonotonieRadio Pinti transmitiendo en monotonía modulada

Und wieder, und wieder, und wieder, und noch einmal, seh-, seh-, seh- seh-Y otra vez, y otra vez, y otra vez, y otra, ve-, ve-, ve- ve-
Und ein Plan, und ein anderer Plan, und ein weiterer Plan, und ein weiterer, proto, -tro Plan, Plan PlanY un plan, y otro plan, y otro plan, y otro-to, proto, -tro plan, plan plan
Es ist die Filiale des ZeitunnelsEs la sucursal del túnel del tiempo
Stotterndes LandPaís tartamudo
Di-di-di-, di-di-di-Di-di-di-, di-di-di-
Di-leitet stotter-, stotter-, stotter-, stotterndDi-dirige tartamú-, tartamú-, tartamú-, tartamudo

(Das, was du nicht hören willst)(Lo que no querés oir)
Radio PintiRadio Pinti
(Und zuerst zu sagen)(Y primero a decir)
Wir nehmen Kontakt auf mit dem mobilenNos ponemos en contacto con el móvil
Mobilnummer einsMóvil número uno
(Das, was du nicht hören willst)(Lo que no querés oir)
Mit den Rentnern, wir hören, hören, hör-Con los jubilados, escuchamos, escuchamos, escuchá-
Es gibt einige StörungenHay alguna interferencia
Hallo?, Hallo?, mobil mit Rentnern¿Hola?, ¿Hola?, móvil con jubilados
(Mit dem langen Geheimnis, der dumme Geist war ein riesiger Dussel) (Ein Haufen Hurensöhne) (Bitte helfen, ich verhungere)(Con el misterio largo, el fantasma boludo fue un boludo enorme) (Un montón de hijos de putas) (Por favor, ayude, me muero de hambre)
Gut, lass uns, lass uns den Kontakt in jedem Moment wieder aufnehmenBueno vamos, vamos a retomar contacto en cualquier momento
Wenn sie lebenSi viven
Mobilnummer zwei, im RegierungshausMóvil número dos, en la casa del gobierno
Wir hören, hörenEscuchamos, escuchamos
Wir hören nichtNo escuchamos
Mobilnummer drei, im MünzhausMóvil número tres, en la casa de la moneda
(¡Nyaa, jajaja!)(¡Nyaa, jajaja!)
Mobilnummer vier, im KongressMóvil número cuatro, en el congreso
(¡¿Wird sich jemand mal ruhig verhalten?!(¡¿Alguien se va a callar?!)
Nummer fünf, in der CGTNúmero cinco, en la CGT
(¡Dale, Tier!, ¡Zahl, Tier!) (¡Unglücksrabe!)(¡Dale, animal!, ¡Pagá, animal!) (¡Infeliz!)
Mobilnummer sechs, im PolizeidepartementMóvil número seis, en el departamento de policía
(Ay, ay, ay) (¡Sie werden gerade verprügelt!) (¡Ahh!)(Ay, ay, ay) (¡Los están garroteando!) (¡Ahh!)
Zusammenfassend, was sagen die didaktischen Kräfte?En suma, ¿Qué dicen las fuerzas didas?
(¡Nyaa, jajaja!) (¡Muajajaja!) (Waa, waa, waa) (Uu, uu, uu)(¡Nyaa, jajaja!) (¡Muajajaja!) (Waa, waa, waa) (Uu, uu, uu)
Es gibt die eine oder andere Unordnung, die ich hoffe, dass ihr verzeihen könntHay alguna que otra desprolijidad que espero sepan perdonar

Radio Pinti, in modulierter MonotonieRadio Pinti, en monotonía modulada

(Das, was du nicht hören willst)(Lo que no querés oir)
(Und zuerst zu sagen)(Y primero a decir)
(Das, was du nicht hören willst)(Lo que no querés oir)
(Und zuerst zu sagen)(Y primero a decir)
(Das, was du nicht hören willst)(Lo que no querés oir)

Temperatur und Feuchtigkeit, außerhalb der normalen Werte für jede JahreszeitTemperatura y humedad, fuera de los valores normales para cualquier estación
Es wird erwartet, dass sich die Bedingungen in irgendeiner Weise verbessernSe espera que las condiciones mejoren en algún sentido

Der Satellit kommt herein, der Satellit kommt hereinEstá entrando el satélite, está entrando el satélite
Internationales Mobil direkt mit dem GolfMóvil internacional directamente con el Golfo
Wir sind endlich in Kontakt mit dem Golf, dem GolfEstamos en comunicación al fin con el Golfo, el Golfo
Im Land Sonora sind die Männer unmännlichEn la tierra de Sonora, los hombres son inmachos
Und ja, die verführerische FrauY si, la mujer seductora
Ay, ay, ayAy, ay, ay
AyAy

Sponsort diesen Raum Bailanta Latina Labios de FuegoAuspicia este espacio Bailanta Latina Labios de Fuego
Wir sind Lateinamerikaner, oder was?Somos latinoamericanos, ¿o qué?
Was?¿Qué?
Lass uns umarmen, umarmen, uns berühren und vor allemEstrechémonos, abracémonos, toqueteémonos y, sobre todo
Verwirren wir uns und singen die Salsa der IntegrationConfundámonos y cantemos la Salsa de La Integración

Escrita por: Pedro Aznar, Charly García, Enrique Pinti. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radio Pinti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección