Traducción generada automáticamente

Million Dollar Question
Radiohead
La Question à Un Million de Dollars
Million Dollar Question
J'ai toujours attendu le coup de cœurWas always waiting for the crush
La voiture qui traverse les magasinsThe car to drive right through the shops
Appeler malade et en retard au boulotTo call in sick and late for work
Et prendre des vacancesAnd take a holiday
J'étais toujours enroulé dans des nœudsWas always tangled up in knots
Pour m'empêcher de m'exprimerTo keep myself from speaking up
Mais personne n'écoute de toute façonBut no one's listening anyay
Ils essaient juste de me soudoyerJust trying to bribe me
Et si ça va, alors qu'est-ce qu'on fout ici ?And if it's alright, then what are we doing here?
Et si ça va, cet endroit est rempli de peurAnd if it's alright, this place is gassed by fear
Et si ça va, je te le dirai car tu ne comprendras jamaisAnd if it's alright, I'll tell you 'cause you'll never understand
Et si ça va, je te supplierai, parce que je suis du genre à supplierAnd if it's alright, I'll beg you, because I'm a begging kind of man
Aujourd'hui j'ai écrit un chèque sans provisionToday I wrote a bad cheque
J'ai fait ma valise et pris un jetPacked a bag and took a jet
Mais personne ne regarde de toute façonBut no-one's looking anway
J'espère qu'ils vont me regretterI hope they miss me
(Parfois je pense que je fais peut-être une grosse erreur)(Sometimes I think maybe I'm making a big mistake)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radiohead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: