Traducción generada automáticamente
Buzu
Radiola
Buzu
Esse buzu que vai pela orla
Vou tomar cuidado pra não me passar
Com sol no meu dia é praia que rola
Se é chuva que cai não vou me molhar
Te cuida aê
Todo mundo pra fora, duas mãos no carro
Uma mão na arma, duas mãos em mim
E segue a viagem...
Mas por que parar instiga o meu dia?
É o ponto que paro, é Jardim de Alá
Em dia de branco la playa es vacia
E se a noite cai não vou me arriscar, não!
Te cuida aê
Mas eu tô caindo fora, duas mãos pro alto
Uma mão na arma, mais um dia ruim.
Na moral, seu guarda, é só uma ponta, libera aí!
Tou sem nada, brother, mas tenho uma pontinha aqui.
É mais um dia, um dia ruim.
Te cuida aê
Todo mundo pra fora, duas mãos no carro
Uma mão na arma, duas mãos em mim
Eu tô caindo fora, duas mãos pro alto
Uma mão na arma, mais um dia ruim.
Buzu
Este bus que va por la orilla
Voy a tener cuidado de no excederme
Con sol en mi día, playa es lo que hay
Si llueve, no me voy a mojar
Cuídate ahí
Todos afuera, dos manos en el auto
Una mano en el arma, dos manos en mí
Y sigue el viaje...
Pero ¿por qué parar estimula mi día?
Es el punto donde paro, es Jardín de Alá
En días de blanco, la playa está vacía
Y si la noche cae, no me arriesgaré, ¡no!
Cuídate ahí
Pero me estoy yendo, manos arriba
Una mano en el arma, otro día malo
En serio, oficial, es solo un porro, ¡libéralo!
No tengo nada, hermano, pero tengo un porrito aquí
Es solo otro día, un día malo
Cuídate ahí
Todos afuera, dos manos en el auto
Una mano en el arma, dos manos en mí
Me estoy yendo, manos arriba
Una mano en el arma, otro día malo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radiola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: