Traducción generada automáticamente
Megalovania
Radix
Mégalomanie
Megalovania
Les choses deviennent un peu bordéliques iciThings are getting kinda messy here
Mais on m'a dit de ne jamais avoir peurBut I was told to never fear
Qu'est-ce que ces chuchotements dans mon oreille ?What are these whispers in my ear?
Pourquoi ai-je l'impression que je vais disparaître ?Why do I feel like I'll disappear?
Soudain, j'ai l'envie de me battreSuddenly I have the urge to fight
Je passe mes journées loin de la lumièreLiving my days away from the light
Est-ce un appel ou juste un mensonge ?Is it a call or is it just a lie?
Est-ce mon destin, qui me dit que je vais mourir ?Is it my fate, telling me I'll die?
Me noyant dans ma propre honteDrowning on my own disgrace
Errant dans cet endroitWondering around this place
Cherchant ma grâce salvatriceSeeking for my saving grace
J'ai l'impression d'être un esclaveI feel like a slave
Je me fraye un chemin à travers cet enferMaking my way through this hell
C'est de plus en plus difficile à direIt is getting hard to tell
Si je suis monté ou si je suis tombéIf I went up or if I fell
Je me bats depuis des joursBeen fighting for days
Je vois de nouveaux visages autourI see new faces around
Mais mon cauchemar reste le mêmeBut my nightmare still looks just the same
Peu importe combien j'essaie de me réveillerNo matter how hard I try to wake up
Je ne peux tout simplement pas m'enfuirI just can't run away
Des créatures hantent mes rêvesCreatures are haunting my dreams
Pendant des visions qui engloutissent mes journéesDuring visions that swallow my days
Juste la moitié de ce que j'ai vuJust half of what I have seen
C'est suffisant pour rendre les humains fousIt's enough to drive humans insane
Vais-je trouver un moyen de vivre un jour de plus ?Will I find a way to live another day?
Saignant de douleurBleeding in pain
Luttant pour ma propre vieFighting for my own life
Sous terreUnder the ground
Cherchant des moyens de survivreFinding ways to survive
Faisant face à cet enferFacing this hell
Alors que le temps passeAs the time passes by
Contre la montreAgainst the clock
Va toute ma vieGoes my entire life
On dirait que je fais face au diable en personneFeels like I'm facing the devil himself
Saignant mes doigts pour craquer cette coquilleBleeding my fingers to crack on this shell
Même entouré, je refuse d'abandonnerEven surrounded refuse to give up
Luttant si fort que mes blessures ne font pas malFighting so hard that my wounds doesn't hurt
Qu'est-ce que ces chuchotements dans mon oreille ?What are these whispers in my ear?
Pourquoi ai-je l'impression que je vais disparaître ?Why do I feel like I'll disappear?
Soudain, j'ai l'envie de me battreSuddenly I have the urge to fight
Je passe mes journées loin de la lumièreLiving my days away from the light
Est-ce un appel ou juste un mensonge ?Is it a call or is just a lie?
Est-ce mon destin, qui me dit que je vais mourir ?Is it my fate, telling me I'll die?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: