Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yuushinron
RADWIMPS
Die Theorie der Liebe
Yuushinron
Die Lügen, die ich bisher erzählt habe, und die Wahrheiten, die ich gesagt habe,
いままでぼくがついたうそと、いままでぼくがいったほんと
Ima made boku ga tsuita uso to, ima made boku ga itta honto
Ich frage mich, was mehr ist, und habe aufgehört zu suchen.
どっちがおおいかあやしくなって、さがすのやめた
Docchi ga ooi ka ayashiku natte, sagasu no yameta
Die Teile von mir, die ich nicht mag, und die, die ich mag,
じぶんのなかのきらいなところ、じぶんのなかのすきなところ
Jibun no naka no kirai na tokoro, jibun no naka no suki na tokoro
Ich weiß schon, was mehr ist, und das macht mich traurig.
どっちがおおいかもうわかってて、かなしくなった
Docchi ga ooi ka mou wakattete, kanashiku natta
Wenn ich sowieso irgendwann gehasst werde, wenn ich von der Person, die ich liebe, gehasst werde,
どうせいつかはきらわれるなら、あいしたひとににくまれるなら
Douse itsuka wa kirawareru nara, ai shita hito ni nikumareru nara
Dann war ich derjenige, der zuerst mich selbst gehasst hat.
そうなるまえにぼくのほうからきらったぼくだった
Sou naru mae ni boku no hou kara kiratta boku datta
Aber wenn ich irgendwann jemanden anerkennen und geliebt werden möchte,
だけどいつかはだれかをみとめ、あいされたいと、そうのぞむのなら
Dakedo itsuka wa dareka wo mitome, ai saretai to, sou nozomu no nara
Dann versuche ich, bevor es dazu kommt, selbst zu lieben.
そうなるまえにぼくのほうからあいしてみてると
Sou naru mae ni boku no hou kara ai shite miteru to
Weil du so schön weinst, habe ich unwillkürlich gelacht,
きみがあまりにもきれいになくから、ぼくはおもわずよこでわらったよ
Kimi ga amari ni mo kirei ni naku kara, boku wa omowazu yoko de waratta yo
Und als du dann mitgelacht hast, war ich so glücklich, dass ich weinen musste.
するときみもつられてわらうから、ぼくはうれしくてなく、なく
Suru to kimi mo tsurarete warau kara, boku wa ureshikute naku, naku
Die Menschen, die das Morgen verfluchen, sind die, die von der Zukunft träumen,
あすをのろうにんげんふしんしゃは、あすをゆめみるにげんしんしゃに
Asu wo norou ningen fushinsha wa, asu wo yume miru nigen shinsha ni
Ich bin nicht mehr der, der nach gestern sucht, nicht mehr.
もうきのうをさがしてたぼくはいない、いない
Mou kinou wo sagashiteta boku wa inai, inai
Du bist ein Mensch, der die Welt verändert, und ich möchte,
きみはにんげんせんじょうき、このきかいに
Kimi wa ningen senjouki, kono kikai ni
Dass du für jede Gelegenheit etwas bereitstellst.
どのごかていにもひとつはよういしていただきたい
Dono gokatei ni mo hitotsu wa youi shite itadakitai
Das ist kein Scherz, das ist keine Lüge,
これやかわないてはない、うそではない
Korya kawanai te wa nai, uso de wa nai
Es wird erstaunliche Effekte haben, ich werde ein neues Ich treffen.
おどろくべきこうかをはっきします、あたらしいじぶんにであえます
Odoroku beki kouka wo hakki shimasu, atarashii jibun ni deaemasu
Bitte bewahre mich vor den Gefahren der Sucht.
ただちゅうどくせいございますようほうようりょうをおまもりください
Tada chuudokusei gozaimasu youhou youryou wo omamori kudasai
Lass uns so einen eingängigen Satz schreiben,
こんなきゃっちふれーずをかこう
Konna kyacchi fureezu wo kakou
Wenn dein schwarzer Onkel endlich Erfolg hat,
やっとこさきみのくろおんが
Yattoko sa kimi no kuroon ga
Dann kannst du die Liebe, die du in der Welt hast,
せいこうしたときにでもだって、きみはせかいしょの
Seikou shita toki ni demo datte, kimi wa sekaisho no
Bestätigen, die einzige Gottheit, die ich auf Erden treffen kann.
にくがんでかくにんできるあい、ちじょうでゆういつであえるかみさま
Nikugan de kakunin dekiru ai, chijou de yuuitsu deaeru Kamisama
Damit niemand am Rand weint,
だれもはしっこでなかないようにと
Daremo hashikko de nakanai you ni to
Hast du die Erde rund gemacht, oder?
きみはちきゅうをまるくしたんだろう
Kimi wa chikyuu wo maruku shitan darou?
Deshalb suche ich in der Ecke, wenn ich dich nicht treffen kann, und weine.
だからきみにあえないとぼくはすみっこをさがしてなく、なく
Dakara kimi ni aenai to boku wa sumikko wo sagashite naku, naku
Damit niemand sein Leben vergeudet, hast du das Ende des Lebens erschaffen,
だれもいのちむだにしないようにと、きみはいのちにおわりつくったよ
Daremo inochi muda ni shinai you ni to, kimi wa inochi ni owari tsukutta yo
Deshalb halte ich den Atem an, wenn du nicht da bist.
だからきみがいないそのときは、ぼくはいきをとめまつ
Dakara kimi ga inai sono toki wa, boku wa iki wo tome matsu
Und dann bist du immer hier,
するとねきみはいつでもここに
Suru to ne kimi wa itsu demo koko ni
Kommst zu mir, aber bist nicht mehr hier.
きてくれたのに、もうここにいない
Kite kureta no ni, mou koko ni inai
Die Menschen, die von der Zukunft träumen, warten auf den Tod,
あすをゆめみたにんげんしんしゃは、あうのしをまつじさつしぎんしゃに
Asu wo yume mita ningen shinsha wa, au no shi wo matsu jisatsu shigansha ni
Ich tauche drei Minuten später wieder auf.
さんぷんまえのぼくがまたかおをだす
Sanpun mae no boku ga mata kao wo dasu
Wenn ich den Atem anhalte, war da ein Herz,
いきをとめると、こころがあったよ
Iki wo tomeru to, kokoro ga atta yo
Wenn ich es öffne, bist du da.
そこをひらくと、きみがいたんだよ
Soko wo hiraku to, kimi ga itan da yo
Wenn du in der Kamera bist, gibt es kein Problem, kein Problem, oder?
さしんぼうにきみがいるなら、もんだいはない、ない、ないよね
Sashinbou ni kimi ga iru nara, mondai wa nai, nai, nai yo ne
Die Selbstmordgedanken bis vor zwei Minuten,
にびょうまえまでのじさつしぎんしゃを
Nibyou mae made no jisatsu shigansha wo
Hast du in die Theorie des ewigen Glücks verwandelt,
きみはえいきゅうこうふくろんしゃに、かえてくれた
Kimi wa eikyuu koufuku ronsha ni, kaete kureta
So jemand wie du ist nicht mehr da, nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr,
そんなきみはもういない、いない、いない、いないけど
Sonna kimi wa mou inai, inai, inai, inai kedo
Aber du bist in meinem Herzen, ich schlage den Puls in die Richtung der Zukunft.
このしんぞうにきみがいるんだよ、ぜんしんにむけみゃくをうつんだよ
Kono shinzou ni kimi ga irun da yo, zenshin ni muke myaku wo utsun da yo
Heute lebe ich, heute lebe ich, und bleibe so, wie ich bin,
きょうもいきて、きょうもいきて、そしていまのままでいてと
Kyou mo ikite, kyou mo ikite, soshite ima no mama de ite to
Ich sende dir diese zerfledderte Liebe.
はっけっきゅう、せっけっきゅう、そのたぼろぼろのあいをぼくにおくる
Hakkekkyuu, sekkekkyuu, sono ta boroboro no ai wo boku ni okuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RADWIMPS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: