Transliteración generada automáticamente
Kanata Haluka
RADWIMPS
Kanata Haluka
Kanata Haluka
El significado del amor, el sentido del tacto e incluso la teoría de la relatividad
恋の意味も手触りも相対性理論も
koi no imi mo tezawari mo soutaisei riron mo
Todo es solo una fantasía, es lo mismo conmigo
同じくらいエソラゴトなこの僕だったんだ
onaji kurai esoragoto na kono boku dattan da
Cuando sea adulto, ¿lo sabré?
大人になるその時には出会えているのかな
otona ni naru sono toki ni wa deaeteiru no ka na
¿Puedo entender el significado de decenas de millas de canciones de amor?
何万とある愛の歌 その意味がわかるかな
nanman to aru ai no uta sono imi ga wakaru ka na
Pero el amor no es una revolución, una frustración o un desastre natural
でも恋は革命でも症候でも天変地異でもなくて
demo koi wa kakumei demo shousou demo tenpen chii demo nakute
Eres tú
君だった
kimi datta
La forma en que sonríes es de alguna manera similar a sentirse solo
君の笑い方はなぜか寂しさに似てた
kimi no waraikata wa naze ka sabishisa ni niteta
La forma en que cantas es como la luz del Sol de la mañana
君の歌い方は今日の朝焼けに見えた
kimi no utaikata wa kyou no asayake ni mieta
Más de lo que haga la humanidad miles de años después de esto
何千年後の人類が何をしているかより
nanzen nen go no jinrui ga nani wo shiteiru ka yori
Quiero verte sonreír con una cara que nadie conoce
まだ誰も知らない顔で笑う君を見たい
mada daremo shiranai kao de warau kimi wo mitai
Tú tienes algo que yo no tengo
僕にはない僕にはないものでできてる
boku ni wa nai boku ni wa nai mono de dekiteru
Me has dado forma
君がこの僕を形作ってる
kimi ga kono boku wo katachi tsukutteru
Debes estar sonriendo cuando digo eso, ¿verdad?
そんなこと言うと笑うんでしょ
sonna koto iu to waraun desho?
Yo también quiero ver tu cara así, eso es lo que pensé
そんな顔でさえ見たいと思ってる
sonna kao de sae mitai to omotteru
He estado usando este corazón para mí hasta hoy
僕ひとりのため今まで使ってきたこの心
boku hitori no tame kyou made tsukatte kita kono kokoro
De repente te interpusiste en mi camino, como un gran atasco de tráfico molesto
突然君に割り込まれ大迷惑大重態
totsuzen kimi ni warikomare dai meiwaku dai juutai
Pero entonces, dijiste las palabras que más quería
でもすると君はこの僕が今宇宙で一番欲しかった
demo suru to kimi wa kono boku ga ima uchuu de ichiban hoshikatta
En este universo
言葉を言うの
kotoba wo iu no
Tu voz cuando hablas es como la de tu madre tarareando
君の話す声は母の鼻歌に似てた
kimi no hanasu koe wa haha no hanauta ni niteta
Tu figura silenciosa parece el silencio de la noche
君が黙る姿は夜の静けさに見えた
kimi ga damaru sugata wa yoru no shizukesa ni mieta
No importa de qué color sea la tierra miles de años después de esto
何万年後の地球が何色でももういい
nanman nen go no chikyuu ga nani iro demo mou ii
Me sonríes con una cara que nadie conoce
まだ誰も知らない顔で笑う僕を君は
mada daremo shiranai kao de warau boku wo kimi wa
Cientos de veces, incluso miles de veces
何百何千ともうすでに
nanbyaku nanzen to mou sude ni
Lo he visto, lo he escuchado, ¿sabes no debes saberlo, ¿verdad?
見てるよ聞いてるの知りはしないでしょう
miteru yo kiiteru no shiri wa shinai deshou
Si estuvieras aquí, si estuvieras aquí
あなたさえいれば” “あなたさえいれば
anata sae ireba” “anata sae ireba
No importa cuán aterradora sea la forma de las palabras que siguen después de eso
その後に続く言葉がどれだけ恐ろしい姿をしていても
sono ato ni tsuzuku kotoba ga dore dake osoroshii sugata wo shiteitemo
Ahora te abrazaré con estos brazos
この両の腕でいざ抱きしめに行けるよ
kono ryou no ude de iza dakishime ni ikeru yo
La desesperación que veo contigo brilla más que la esperanza que veo sin ti
あなたと見る絶望は あなたなしの希望など霞むほど輝くから
anata to miru zetsubou wa anata nashi no kibou nado kasumu hodo kagayaku kara
La forma en que sonríes es de alguna manera similar a la amabilidad
君の笑い方はなぜか優しさに似てた
kimi no waraikata wa naze ka yasashisa ni niteta
La forma en que cantas es como una fuerte lluvia en la noche
君の歌い方は今日の夕立に見えた
kimi no utaikata wa kyou no yuudachi ni mieta
Más de lo que haga la humanidad miles de años después de esto
何千年後の人類が何をしているかより
nanzen nen go no jinrui ga nani wo shiteiru ka yori
Quiero verte sonreír con una cara que nadie conoce
まだ誰も知らない顔で笑う君を見たい
mada daremo shiranai kao de warau kimi wo mitai
Tú tienes algo que yo no tengo
僕にはない僕にはないものでできてる
boku ni wa nai boku ni wa nai mono de dekiteru
Me has dado forma
君がこの僕を形作ってる
kimi ga kono boku wo katachi tsukutteru
Gritaré tu nombre hasta que mi voz se vuelva ronca
枯れるほど君の名前叫んだら
kareru hodo kimi no namae sakendara
Si esto puede llegar a ti, gritaré
君に届くなら 今叫ぶよ
kimi ni todoku nara ima sakebu yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RADWIMPS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: