Transliteración y traducción generadas automáticamente

O&O
RADWIMPS
O&O
O&O
Aunque no esté, en un mundo que sigue girando, en una era donde no hay alas, aún puedo volar
ぼくがいなくてもまわりつづけるせかいではねなどなくてもはばたけるよなじだいで
boku ga inakutemo mawaritsudzukeru sekai de hane nado nakutemo habatakeru yo na jidai de
Aunque no estés, busqué la razón para reír, y de repente olvidé cómo saltar
きみがいなくてもわらえるりゆうをさがしたよそしたらきゅうにとびかたをわすれたよ
kimi ga inakutemo waraeru riyuu o sagashita yo soshitara kyuu ni tobikata o wasureta yo
Hasta que alguien trajo arrugas profundas a mi lado, hasta que alguien hizo que las lágrimas brotaran en mis ojos
だれかのみにけんにふかいしわをよせてまでだれかのひとみになみだうかべさせてまで
dareka no miken ni fukai shiwa o yosete made dareka no hitomi ni namida ukabesasete made
No había nada que no pudiera ceder, me encontré con algo que podía decir cualquier cosa
ゆずれないものなどひとつもなかったぼくがなにがなんでもといえるものにであったの
yuzurenai mono nado hitotsu mo nakatta boku ga nani ga nandemo to ieru mono ni deatta no
¿Qué diablos estoy diciendo? ¿Qué pasará si expreso estos sentimientos de esta manera?
なんだろうなんていうんだろうこのきもちこういったらどうだろう
nan daro nante iundarou kono kimochi kou ittara dou darou
Probablemente me digan que estoy exagerando, pero está bien, está bien, ya fue
もうおおげさっていうんだろうまあでもいいやいいやもう
mou oogesa tte iundarou maa demo ii ya ii ya mou
¿Fue esto lo que significó nacer en este mundo?
これだったかぼくがこのよにうまれたいみは
kore datta ka boku ga kono yo ni umareta imi wa
¿Fue esto lo que significó nacer en este mundo?
これだったかぼくがこのよにうまれたわけは
kore datta ka boku ga kono yo ni umareta wake wa
Si cantas hacia el cielo despejado, las nubes cambiarán de forma
はれたそらにきみをうたえばくもがかたちをかえていくよ
hareta sora ni kimi o utaeba kumo ga katachi o kaeteyuku yo
No necesito más dudas sobre si las flores florecerán por creer o no, ya está bien
たがためにはなはさくのだろうしんじるにたるたらないとかはもういいの
ta ga tame ni hana wa saku no darou shinjiru ni taru taranai toka wa mou ii no
Está bien
いいの
ii no
Aunque la alegría esté esperando al otro lado de las lágrimas, aunque el sol esté esperando al otro lado de la tormenta
なみだのむこうによろこびがまっていてもあらしのむこうにたいようがまっていても
namida no mukou ni yorokobi ga matteitemo arashi no mukou ni taiyou ga matteitemo
Si no estás al otro lado, me contengo, me quedo aquí solo
むこうにきみがいないとしたらぼくはえんりょしようひとりでここにのこるよ
mukou ni kimi ga inai to shitara boku wa enryo shiyou hitori de koko ni nokoru yo
Aunque tú me engañes sin que me dé cuenta, no me importa nada
きみがぼくのこともしもだましたとしてもきづきゃしないからなにひとつかまわないよ
kimi ga boku no koto moshimo damashita to shitemo kidzukya shinai kara nani hitotsu kamawanai yo
Si hay oscuridad detrás de mí, primero unámonos, busquemos la verdad solo nosotros dos
だれにもいえないうしろくらやみがあったらまずはてをつなごうふたりだけのほんとうをさあさがしにいこう
darenimo ienai ushiro kurayami ga attara mazu wa te o tsunagou futari dake no hontou o saa sagashi ni yukou
Probablemente me digan que estoy loco de todos modos
いうんだろうどうせいうんだろうまたばかだっていわれちゃうんだろう
iundarou douse iundarou mata baka da tte iwarechaundarou
Ya me he vuelto insensible, está bien, está bien
もうあいにくなれてんだよもういいのいいの
mou ainiku naretanda yo mou ii no ii no
¿Fue esto lo que significó nacer en este mundo?
これだったかぼくがこのよにうまれたいみは
kore datta ka boku ga kono yo ni umareta imi wa
¿Fue esto lo que significó nacer en este mundo?
これだったかぼくがこのよにうまれたわけは
kore datta ka boku ga kono yo ni umareta wake wa
Si pienso en ti en el camino soleado, el semáforo cambiará a azul
はれたみちできみをおもえばしんごうはあおえとかわるの
hareta michi de kimi o omoeba shingou wa ao e to kawaru no
No hay flores marchitas por una causa, entonces, vamos
たがためにかれるはなはないじゃもういざ
ta ga tame ni kareru hana wa nai jaa mou iza
¿Fue esto lo que significó nacer en este mundo?
これだったかぼくがこのよにうまれたいみは
kore datta ka boku ga kono yo ni umareta imi wa
¿Fue esto lo que significó nacer en este mundo?
これだったかぼくがこのよにうまれたわけは
kore datta ka boku ga kono yo ni umareta wake wa
Si cantas hacia el cielo despejado, las nubes cambiarán de forma
はれたそらにきみをうたえばくもがかたちをかえていくよ
hareta sora ni kimi o utaeba kumo ga katachi o kaeteyuku yo
No necesito más dudas sobre si las flores florecerán por creer o no, ya está bien
たがためにはなはさくのだろうしんじるにたるたらないとかはもういいの
ta ga tame ni hana wa saku no darou shinjiru ni taru taranai toka wa mou ii no
Está bien
いいの
ii no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RADWIMPS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: