Traducción generada automáticamente

Canal Street
Raekwon The Chef
Calle Canal
Canal Street
[Intro: Raekwon][Intro: Raekwon]
Ey, ¿todos listos, verdad? (profesionales) BienAiyo, ya'll ready right? (professionals) Aight
Nada de esa mierda de fingir, tampoco, hermano, es pleno día (inmediatamente, hermano)None of that fronting shit, neithers, nigga, it's broad day (immediatly, nigga)
(¿De qué mierda está hablando el hermano?) Claro, la tienda está allá,(What the fuck nigga talking bout?) Word up, the store is over there,
Hermano, vamosNigga, let's go
(¿Alguna vez te he fallado, hermano? Ey, tú toma los tres de él,(Have I ever fronted on you nigga? Yo, you grab the three from him,
Tú toma los portaarmas)You grab the heatholders)
Sí, tenemos las joyas grandes en la vitrina (toma los relojes, hermano)Yeah, we got the big jewelry in the window (you grab the watches, nigga)
¿Viste esa mierda? ¿Viste esa otra mierda? (Mejor sal yYou seen that shit? You seen that other shit? (You better come out and
Haz algo, hermano)Do something, nigga)
Bien, bien, ese soy yo ahí, ey tú, todos salganRight, good good, that's me right there, aiyo you, everybody come out
Lo único que tienes que hacer es venir con los ladrillos, hijoAll you gotta do is just come with the bricks, son
Tengo un gran ladrillo en la maldita bolsita, hermanoI got a big brick in the muthafucking little bag, nigga
Toma eso, solo destroza la mierdaTake that, just smash the shit out
Unos cuatro-cinco hermanos lo van a soltar - [disparos]Bout four-five niggas gon' spit it - [gunshots]
¡Muévete! Vamos. policía, ¡vamos, hijo! Están justo en la esquina, hermanoMove! Let's go. police, come on son! They right down the block, nigga
¿Lo tienen? Revisen la estación de tren, uno, hijo (¡Bien!)Ya'll got that? You check the train station, one son (Good!)
[Raekwon:][Raekwon:]
Todos nuestros padres son atracadores de bancos, sosteniendo armasAll of our fathers is bank robbers, holding techs
Octavos de heroína, disparando en los escalonesEighths of heroin, shooting in the steps
En los 60, los hermanos eran pobres, revisa la revelaciónIn the 60's, niggas was poor, check the revelation
Ahora rockeamos seis cincuentas en la nieveNow we rock six fifties in the snow
AK's, AR's, mandíbulas de alambre, dicen nuestrosAK's, AR's, wire jaws, say ours
Marcos de celulares bajo la lluvia, Marvin Gaye sonandoWirecell frames in the rain, Marvin Gaye on
Burbujas de ganso, atrapados en la confusión, tratando de transformarGoose bubbles on, stuck in the huddle, trynna transform
Cada acción de gramo en una tormenta de arenaEvery gram action to a sandstorm
Vuela por mi bloque, vives, haces que una perra se detengaFly through my block you live, make a bitch stop
Tienes tu mierda lista, yo, los hermanos podrían lanzarse sobre tiHave your shit cocked, yo, niggas might dive on you
Todo lo que usamos son Filas, Guess, frentes de gamuza, colmenasAll we wear is Filas, Guess, suede fronts, beehives
Zapatillas Bally, joyas grandes, Levi'sBally sneakers, big jewels, Levi's
[Coro: Raekwon][Chorus: Raekwon]
De vuelta a traficar cada 45 minutosBack to slinging every 45 minutes
Los G huyen, los adictos están en el edificio sobredosisG's fleeing, fiends is in the building OD'ing
Las drogas están en el suelo, armas en el costado de nuestras piernasThe drugs is in the ground, burners on the side of our legs
Va a suceder así que sabes que estamos discretosIt's gonna happen so you know we low keying
Sí, no se puede vender aquí, sí, lo dijeYeah, can't sell in here, yup, I said it
Sí, no se puede contar aquí, no le darán crédito a los hermanosYeah, can't tell in here, they won't credit niggas
Solo un estilo de vida, los que tienen las drogas son temidosJust a lifestyle, the holders with the drugs is dreaded
Solo un día típico para ser borradoJust a typical day to get wiped out
[Raekwon:][Raekwon:]
Pleno día en la jungla, viviendo con los roedoresBroad day jungle, living with the rodents
Los matones pasarán, soplarán una bolsa y te cazaránThe goons'll run through, blow a bag and hunt you
Siempre descarados, manos callosas de mis hermanosAlways flaky, calluses hands my mans
Vienen por la avenida, patrullas de queso suizoCome through the avenue, Swiss cheese patrants
Sangre que inunda el pasillo, cada cabeza caeráBlood that flood the hall, every head'll drop
Salta al Maybach, cambia de estaciónJump in the Maybach, switch the station
Estos raperos son lavados, cuélgalos en el poste, sin cabezaThese rap niggas is wash, hang 'em on the pole, no head
Camiseta de pijama, esposado con un goshaPajama top, handcuff with a gosha
Somos más reales que los Spanglers Rep Posse squad que son peligrososWe realer than the Spanglers Rep Posse squad that's dangerous
Regresamos a los Lee's y WranglersTake it back to the Lee's and Wranglers
Tomamos lo que queremos, explícame estoTake what we want, explain this
Famoso por mis cuchillos de cocina, reinas y las pistolas son de acero inoxidableFamous for my kitchen knives, reigns and the fifths are stainless
Derribamos a tu soldado, volamos tu coupéGun down your trooper, grenade your coupe up
Sencillo y claro, los hermanos son unos mierdasPlain and simple niggas is poo-putt
Jode con mi equipo, ¿qué? O te disparan o te cortanFuck with my crew, what? Either you shot or you cut
Hermano real con hermano real, ya sabes cómo nos las arreglamos, hermanoReal nigga to real nigga, man, you know how we get down, man
[Coro][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raekwon The Chef y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: