Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 243

The Young Black

Raekwon The Chef

Letra

El Joven Negro

The Young Black

[Intro: Ghostface Killah (Raekwon)][Intro: Ghostface Killah (Raekwon)]
Sí... mm-hmm, sí... sí...Yeah... mm-hmm, yea... yea...
Sí... (¿qué pasa, señor?) yoYea... (what is it lord?) yo

[Ghostface Killah (Raekwon) {ambos}:][Ghostface Killah (Raekwon) {both}:]
Tiroteo en Stechman's, fuego en la ciudad {a una cuadra}Shootout in Stechman's, fire in the city {a block away}
(Uno de los disparos de Rick alcanzó a Missy)(One of Rick shots hit Missy)
La razón por la que lo hizo, su tanque {estaba vacío}The reason why he did it, his tank {was on E}
(La casa fue allanada y perdió) {alrededor de tres}(Crib got raided and lost) {about three}
Cincuenta en equipo (diez en cubiertos) otros sesentaFifty in gear (ten in silverware) another sixty
{Eso estaba casado con su cuello, brazo y oreja}{That was married to his neck, arm and ear}
Recién divorciado, Stephanie lo dejó por un jugador de baloncestoJust got divorced, Stephanie left him for a ball player
Se llevó a los niños y se mudó a GeorgiaTook the kids and moved to Georgia
(¿Debería ser como un hombre pensante, por cada acción) Hay una reacción(Should I be as a man-thinker, for every action) There's a re-action
Viendo su caso, comenzó a enloquecerSeeing his case, he started spazzing
Gamma len en mi único Clark, verde y amarillo Dios-DiosGamma len in my only Clark, green and yellow God-God
(Talla nueve Magic, muestra la cara, jodiendo con estrellas)(Size nine Magic, show face, fucking with stars)
Craig Mack explotó, trenzado (¿Tienes la nueva mierda, hijo?)Craig Mack blowout, braided (You got the new shit son?)
Apuesto a que encontrará una manera {de desactualizarla}Bet he find a way {to out date it}
(Timberland mineral estaba oxidado, corrupción hecha por el hombre, producción a medida)(Timberland mineral was rusted, man made corruption, taylor made producton)
Tenía una semilla en un jumper de Wally, sobrino de Ronny BumpHe had a seed in a Wally jumper, Ronny Bump nephew
Pero culo al aire, enroscado en una esquina en un edredónButt ass, balled up in a corner in a comforter
Paulette era su principal, se tomó 99 bananasPaulette was his main wiz, she guzzled 99 bananas
Apretando las pollas {frente a las cámaras}Squeezing niggas dicks {in front of cameras}
(Lil' Kim de piel clara, Chanel sombrío) Un negro golpeando eso(Light skin Lil' Kim, Chanel grim) One nigga hitting that
(Esto es lo que los negros ricos soñaron(This the shit that rich niggas dreamt
El hermano de Rick Pazone estará en casa, estimado 30 días, brazo musculoso) Recién salido de la jaulaRick brother Pazone'll be home, estimate 30 days, brolic arm) Fresh out the cage
{¿La historia parece intrigante? Cuando P regrese a casa{Do the story seem intriging? When P come home
¿Hará que todos estos negros sangren por la boca?}Will he have all these niggas mouths bleeding? }

[Estribillo x2: Raekwon][Chorus x2: Raekwon]
El joven negro, viaja para mezclar, abrimos los ojos en un discoThe young black, travel to mix, we open eyes on a disc
Intenta resistir, reviviendo a los ricosTry to resist, reviving the rich
Dinero aerógrafo cuando caminamos, el Cheeba halcón más pagadoAirbrush money when we walk, most highly paid Cheeba hawk
Observando cómo camina, cuenta una historia, señorChecking how he walk, tell a story lord

[Raekwon (Ghostface Killah) {ambos}:][Raekwon (Ghostface Killah) {both}:]
Sucedió como un miércoles, Lounge dio una fiesta en el caminoWent down like Wednesday, Lounge gave a party at the way
{Vimos dinero de camión blindado, todos pagaron}{Seen armor truck money, everybody pay}
Negros en la parte de atrás observando, todo es mantequilla de butterscotchNiggas in the back watching, everything butter scotch
Culo de Kelly, apuesto a que si están muertos, es el relojKelly ass, bet if they dead it, it's watch
(Moviendo con los negros de New Hampshire) Montándolos, atendiendo(Moving with the New Hampshire niggas) Ride them, catering
(Durmiendo con ellos) {asistentes astutos}(Sleeping with them) {sneaky ass wizzes}
(¿Adivina quién apareció de la nada? Stark Drizzling)(Guess who appeared out the blue? Stark Drizzling)
Estaba Pazone, acostado en el Ac' con dos mujeres, ¿cómo se ve su coche?Stood Pazone, laying in the Ac' with two women, how his whip look?
(La mierda se ve elegante) Chaleco doblado (sabes cómo es su chaleco)(The shit look dressy) Bend up vest piece (you know how his vest be)
Pájaro lavanda, pico de dos pulgadas, periquitoLavender bird, two inch beak, parakeet
Nombre Único, ¿quién sabía que el 1 al 40 en una semana?Name Unique, who knew the 1 to the 40 in a week
A las 12 en punto en el diz-nock, fuimos a ver la luna12 o'clock on the diz-nock, we went to check the moon out
{Las vibraciones que estoy recibiendo, tengo que despejar la habitación}{Vibes I'm getting, I have to clear the room out}
Se quitó el sombrero, espiral (Solía ser mi ídolo)Took his hat off, spiral (Used to be my idol)
{Treinta pulgadas de teléfono} (Labio a su globo ocular){Thirty inch telephone} (Lip to his eyeball)
Jugando un estado de ánimo de Bob, solo responde desde su bolsilloPlaying a Bob mood, just answer out his pocket
{Muy pesado} (Como si hubiera comprado sus anillos a Liberace){Real heavy} (Like he bought his rings from Liberace)
Tenía a su loro con él, Único, ¿ves a estos negros fingiendo aquí?Had his parrot with him, Unique, you see these niggas fronting in here?
(¡Ey, P, son unos cobardes, con una pistola aquí, la música se detiene)(Yo P, they pussy, with one gun in here, the music stop)
{Las chicas caen} La mierda se desató en el baño{Bitches drop} Shit jumped off by the bathroom
{Ey, oh mierda, ese es Sasoon}{Aiyo, oh shit, that's Sasoon}
(P se levantó, agarró su pistola, se sintió mal por él(P jumped up, grabbed his ratchet, felt sorry for him
El primer disparo fue mortal, le disparó a su loro)First shot was I'll, clapped his parrot)
Lo voló del hombro del hijo, tantas plumas hicieron toser al clubBlew him off son shoulder, so many feathers had the club coughing
{¡Ahí es cuando Pazone perdió el control!} (Se volvió loco, llorando, escupió{That's when Pazone lost it! } (He wigged out, crying, spit out
Está viviendo como en Los Padrinos, en la vida real, lo está sacando)He's living like Dead Presidents, real life, he's letting it out)
Fue una escopeta la que mató a PopIt was a shotty that murdered pop
¿Adivina quién lo hizo? {Las jóvenes astutas en el stock}Guess who did it? {The slick young bitches on the stock}

[Estribillo x2][Chorus x2]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raekwon The Chef y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección