Traducción generada automáticamente

Nada Mais / Ela Me Faz
Rael
Rien de Plus / Elle Me Fait
Nada Mais / Ela Me Faz
Elle devient folle quand je sors de la maisonEla fica boladona quando eu saio de casa
C'est que quand je suis dans la rue, ma montre retardeÉ que quando eu tô na rua meu relógio atrasa
Une dose de whisky semble me donner des ailesUma dose de Whisky parece que dá asa
L'envie de rentrer à la maison semble s'échapperVontade de ir pra casa parece que vaza
Désolé, amour, maisAmor, desculpa aí que
Hier j'étais là etOntem eu estava ali e
Je me suis vite impliquéLogo me envolvi
Dans la roda de samba avec le repiqueNa roda de samba com repique
De la main, et c'est moi qui jouais de la guitareDe mão, e só eu tocava violão
Et les gars disaient comme ça :E os ladão falava assim:
"Joue celle-là, frère""Toca aquela lá irmão"
Qu'est-ce qu'il a, que je n'ai pas ?O que ele tem, que eu não tenho?
Dis-moi, je changeraiMe diz que eu mudo
Je te veux pour moiEu quero você pra mim
Et moi là, complètement pris par les demandesE eu lá envolvidão atendendo os pedidos
Pensant qu'en rentrant chez moi, je suis foutuPensando que quando eu voltar pra casa eu tô fudido
Peut-être que je ferais mieux de resterSe pá acho que é melhor até ficar
Avec les aiguilles là où elles sontCom os ponteiro onde é que tá
Mieux vaut que je ne revienne pasÉ melhor eu nem voltar
Que veux-tu dire sur mon défaut ?O que você quer falar do meu defeito
Tu m'as déjà connu comme çaJá me conheceu desse jeito
Mais peu importe, c'est juste toi et moiMas independente é só você e eu
Toi et moiVocê e eu
Que veux-tu dire sur mon défaut ?O que você quer falar do meu defeito
Tu m'as déjà connu comme çaJá me conheceu desse jeito
Mais peu importe, c'est juste toi et moiMas independente é só você e eu
Toi et moiVocê e eu
Je ne veux rien de plusEu não quero nada mais
Juste un endroit paisible pour nousSó um lugar de paz pra nóis
Loin de nos parentsBem longe dos nossos pais
Où l'on reste seulsOnde a gente fique a sós
Avec une guitare et une voixCom um violão e voz
Je te fais un luau, je chante Bob et un peu de Marvin GayeTe faço um luau, canto Bob e um Marvie Gaye
Puis je danse sur du James BrownDepois danço um James Brown
Je ne suis plus un fou alorsDeixo de ser locão então
Dans le passé, je n'avais pas vraiment de vocationNo passado eu não tinha muita vocação
Pour les histoires de cœurPros papos de coração
Ça vient comme un flashbackVem como flashback
Je l'aimais bien, mais j'aimais plus le bar, les sortiesAté gostava dela, mas gostava mais de bar, de rolê
Du rap !De Rap!
Oublie et avanceEsquece e segue em frente
Le temps a changé, moi aussi je suis différentO tempo já é outro, eu também sou diferente
Je pense plus à nousEu penso mais na gente
C'est chaud et soudain ma tête a réaliséÉ quente e de repente a minha mente percebeu
Que tu n'es pas si malQue você não é nada mal
Pour un gars comme moiPra um maloqueiro que nem eu
Il ne manquait que toiSó faltou você
Il ne manquait que toiSó faltou você
Il ne manquait que toiSó faltou você
Elle me fait sourire, m'a combléEla me faz sorrir, me contemplou
Avec ta tendresse, avec ta chaleurCom teu carinho, com teu calor
Elle me complèteEla me complementa
Aujourd'hui, elle ne veut même pas m'entendre, elle ne m'a pas appeléHoje nem quer me ouvir, nem me ligou
J'ai appelé pour sortir, tu viens ? Même pas !Liguei pra sair, cê vai? Nem vou!
Que pense-t-elle ?O que é que ela pensa?
(J'ai compris)(Já sei)
Que je mène ma vie comme ça, toujours agitéQue eu levo minha vida assim, sempre agitado
Toujours ici, là, ouais, mais jamais arrêtéSempre aqui, ali, ai, mas nunca parado
Ma routine, c'est de ne pas avoir de routine, tu vois ?Minha rotina é não ter rotina, tá ligado?
Parfois je suis seul, parfois dans une fouleÀs vezes eu tô sozinho, às vezes num aglomerado
Je n'utilise pas grand-chose, juste un bon alcoolNão uso muita coisa não, só um destilado
Et de temps en temps, je fume un jointE de vez em quando dou uns dois no baseado
J'ai déjà exagéré, je sais, c'est du passéJá exagerei, eu sei, coisa do passado
C'était nécessaire pour mon apprentissageQue foi necessário para o meu aprendizado
Je ne vais pas à l'église, mais j'ai été baptiséNão vô pra igreja não, mas fui batizado
Aujourd'hui je ne fréquente plus, mais je suis bien accompagnéHoje eu não frequento, mas tô bem acompanhado
Les forces de l'univers me gardent équilibréForças do universo me deixam equilibrado
Les forces de l'allemand maintiennent mon corps ferméForças do alem mantêm o meu corpo fechado
Il ne manquait que toiSó faltou você
Il ne manquait que toiSó faltou você
Il manquait toi (eh)Faltou você (ê)
Elle me fait sourire, m'a combléEla me faz sorrir, me contemplou
Avec ta tendresse, avec ta chaleurCom teu carinho, com teu calor
Elle me complèteEla me complementa
Aujourd'hui, elle ne veut même pas m'entendre, elle ne m'a pas appeléHoje nem quer me ouvir, nem me ligou
J'ai appelé pour sortir, tu viens ? Même pas !Liguei pra sair, cê vai? Nem vou!
Que pense-t-elle ?O que é que ela pensa?
Je sais que tu hésites et que tu penses aussiEu sei que cê oscila e também pensa
Est-ce que ce petit gars là vaut le coup pour moi ?Será que esse neguinho aí pra mim compensa?
Même si ta présence me rend heureuxPor mais que me alegre com sua presença
La vie qu'il mène me rend super tenduA vida que ele leva me deixa mó tensa
Car je sais, c'est compliqué, mais réfléchis bienPois eu sei, é complicado, mas pensa com cuidado
J'ai observé qu'on est bien connectésQue tenho observado nóis bem conectado
C'est comme ça, ta main dans ma mainÉ assim, sua mão na minha mão
Dans une connexion qui n'a pas d'explicationNuma conexão que não tem explicação
Elle me fait sourire, m'a combléEla me faz sorrir, me contemplou
Avec ta tendresse, avec ta chaleurCom teu carinho, com teu calor
Elle me complèteEla me complementa
Aujourd'hui, elle ne veut même pas m'entendre, elle ne m'a pas appeléHoje nem quer me ouvir, nem me ligou
J'ai appelé pour sortir, tu viens ? Même pas !Liguei pra sair, cê vai? Nem vou!
Que pense-t-elle ?O que é que ela pensa?
Il ne manquait que toi !Só faltou você!
Il ne manquait que toi !Só faltou você!
Il ne manquait que toi !Só faltou você!
Il ne manquait que toi !Só faltou você!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rael y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: