Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.690

Wake Up Call

RaeLynn

Letra

Llamada de despertador

Wake Up Call

No escuché lo que estabas diciendoI didn't hear what you were saying
Vivo de emociones crudas, nenaI live on raw emotion, baby
Respondo preguntas: «nunca», «tal vezI answer questions: 'never', 'maybe'
Y no soy amable si me traicionasAnd i'm not kind if you betray me
Entonces, ¿quién demonios eres tú para decir queSo who the hell are you to say we
Nunca lo habría hecho, nenaI never would have made it, babe

Si necesitabas amorIf you needed love
Bueno, entonces pide amorWell then ask for love
¿Pudo haber dado amor?Could have given love?
Ahora estoy tomando el amorNow i'm taking love
Y no es mi culpaAnd it's not my fault
Porque los dos se merecenCause you both deserve
¿Qué viene ahora?What's coming now
Así que no digas ni una palabraSo don't say a word

Llamada de despertadorWake up call
Te pillé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te preocupas por mí?Don't you care about me anymore?
¿No te preocupas por mí?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
1,83 m de alturaSix foot tall
Vino sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle!So i had to shoot her dead!
Ya no vendrá por aquíShe won't come around here anymore.
¿Vienes por aquí?Come around here?
¡No lo creo tan mal!I don't think so bad!

Hubiera sangrado para hacerte felizWould have bled to make you happy
No necesitabas tratarme asíYou didn't need to treat me that way
Y ahora me ganaste en mi propio juegoAnd now you beat me at my own game
Y ahora te encuentro durmiendo profundamenteAnd now i find you sleeping soundly
Y tu amante grita en voz altaAnd your lover's screaming loudly
Oigo un sonido y golpeo el sueloI hear a sound and hit the ground

Si necesitabas amorIf you needed love
Bueno, entonces pide amorWell then ask for love
¿Pudo haber dado amor?Could have given love?
Ahora estoy tomando el amorNow i'm taking love
Y no es mi culpaAnd it's not my fault
Porque los dos se merecenCause you both deserve
¿Qué viene ahora?What's coming now
Así que no digas ni una palabraSo don't say a word

Llamada de despertadorWake up call
Te pillé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te preocupas por mí?Don't you care about me anymore?
¿No te preocupas por mí?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
1,83 m de alturaSix foot tall
Vino sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle!So i had to shoot her dead!
Ya no vendrá por aquíShe won't come around here anymore.
¿Vienes por aquí?Come around here?
No me siento tan malI don't feel so bad
No me siento tan malI don't feel so bad
No me siento tan malI don't feel so bad

Lo siento, cariñoI'm so sorry darling
¿Hice algo equivocado?Did i do the wrong thing?
Oh, ¿en qué estaba pensando?Oh, what was i thinking?
¿Sigue latiendo su corazón?Is her heart still beating?
Woah oh ohhWoah oh ohh

Llamada de despertadorWake up call
Te pillé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te preocupas por mí?Don't you care about me anymore?
¿No te preocupas por mí?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
1,83 m de alturaSix foot tall
Vino sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle!So i had to shoot her dead!
Ya no vendrá por aquíShe won't come around here anymore.
¿Vienes por aquí?Come around here?
No me siento tan malI don't feel so bad

Llamada de despertadorWake up call
Te pillé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te preocupas por mí?Don't you care about me anymore?
¿No te preocupas por mí?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
1,83 m de alturaSix foot tall
Vino sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle!So i had to shoot her dead!
Ya no vendrá por aquíShe won't come around here anymore.
¿Vienes por aquí?Come around here?

No me siento tan malI don't feel so bad
(llamada de despertador)(wake up call)
No me siento tan malI don't feel so bad
(te pillé por la mañana con otro en mi cama)(caught you in the morning with another one in my bed)
No me siento tan malI don't feel so bad
(¿Ya no te preocupas por mí?)(don't you care about me anymore?)
¿Te preocupas por mí?Care about me?
No me siento tan malI don't feel so bad

Llamada de despertadorWake up call
Te pillé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te preocupas por mí?Don't you care about me anymore?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RaeLynn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección